ВходНаше всё Теги codebook 无线电组件 Поиск Опросы Закон Суббота
20 апреля
1014782 Топик полностью
Toчкaoпopы (28.06.2020 13:42, просмотров: 8) ответил fk0 на -->
БОГДАН ЧАЛЫЙ, БАЛЛАДА ПРО НЕГРА ТОМА 

> Плывёт в океане холодный туман,

> А ветер бежит за волной.

> Всё тише, всё глуше шумит океан.

> Виднеется берег родной.

> Гудит пароход... Это явь, а не сон,

> И в мыслях у Тома одно:

> Коль с битвы домой возвращается он,

> Так, стало быть, жить суждено.

>

> За океаном, в дальней стороне,

> Был Том отважным на войне.

> Вопили немцы: «Чёрный бурелом!»,

> Когда он шёл на немцев напролом.

>

> У Тома деньжонок какая-то малость,

> И нету жилища, и в сердце усталость...

> Но смутной надеждою сердце объято

> У отставного

> Цветного

> Солдата.

>

> Чистильщик Джон и разут и раздет —

> Мимо шагают владельцы штиблет.

> — Парень, здорово!

> — Солдату — привет!

> - Ну, как поживаешь?

> — Плохие дела!

>

> Плохие дела, коль судьба не мила:

> Отец без работы - семье голодать,

> Он ищет работу, а где её взять.

>

> Том детство своё вспоминает, и вот

> Он Джону последний доллар отдаёт.

> — Ботинки начищу, —

> Промолвил Джон, —

> Чтоб солнечный свет

> В них был отражён!

>

> В беседе

> Из них не заметил никто.

> Как быстрое к ним подкатило авто.

> Как выскочил прыткий мистер

> фашист —

> Американский капиталист.

> За ним — его клика...

> Кричат без запинки:

> — Белый

> Чёрному

> Чистит ботинки!

> Бей!

> Окружили —

> и выстрел раздался.

> И снова раздался:

> Том зашатался,

> Джон зашатался...

> Словом, «свобода»

> Без перемен.

>

> Молча стоял на углу полисмен.

>

> Авторизованный перевод с украинского Л. Абрамова