ВходНаше всё Теги codebook 无线电组件 Поиск Опросы Закон Четверг
25 апреля
732944 Топик полностью
Vit (01.02.2017 00:27, просмотров: 58) ответил SciFi на Ну как же? Для тех, кто не понимает по-английски, а только по-русски. Но это какая-то фантастика. "Алиса, миелофон у меня" кружит голову. Это прекрасно, конечно. Но, увы...
Припомнилось выражение личика красавицы-блондинки - менеджера японской компании (департамента - мелкосхемы делает) по Восточной Европе, когда при ней её босс-японец услышал, что перевод документации и даже проспектов с английского на русский считаю абсолютно ненужной тратой времени, да и это к тому же обычно приводит к ошибкам, не говоря о запаздывании инфы... Проспекты я потом пролистал - ошибок не было подмечено и стиль приличный. Но всё-равно не понял, накуа оно им. Помню как японец ржал от названия кетайских литиевых батареек "Minamoto"... Сейчас плююсь регулярно на сайт OnSemi - они на входе локализацию врубают, а переключение на аглицкий паламатое... Даже веб-мастеру их пашквиль накатал - пох. Есть ещё несколько любителей прогнуться, но там это как-то не так грустно.