Вход
Наше всё
Теги
codebook
无线电组件
Поиск
Опросы
Закон
Четверг
15 мая
О смысле всего сущего
0xFF
Средства и методы разработки
Мобильная и беспроводная связь
Блошиный рынок
Объявления
Микроконтроллеры
PLD, FPGA, DSP
AVR
PIC
ARM, RISC-V
Технологии
Кибернетика, автоматика, протоколы
Схемы, платы, компоненты
0xFF
1198881
Топик полностью
scorpion
(12.04.2022 00:32, просмотров: 146)
ответил
MBedder
на
Наверняка журналюги тоже не знают, что слово "паляниця" в переводе не нуждается и обозначает не собственно хлеб, а вид по-особому испеченного (очень вкусного) белого хлеба с характерной корочкой-козырьком. Хлеб этот был весьма популярен в СССР (да и в РФ) задолго до появления всяких маффинов и смузЕй. И по-русски этот хлеб называется
русским
словом "поляница", как бы это слово ни произносили разные представители разных субкультур и ориентаций
Ну вот видишь, тебе можно безопасно ходить по Павлограду :)
Ответить
Говорят в Полтавской области диалект: "пОляница". А ходит по Павлограду не совсем безопасно.
BlackMorda
(1 знак., 12.04.2022 06:54
,
ссылка
)