-
- когда разрабатывал нечто на чорном плавнике и на очередном дсп от техасских инструментов читал многотысяч страничные книжки (без словарей и переводчиц волооких). кто бы мне их перевел? а простое общение с коллегами там? а банально задать вопросы на конференциях и выставках? а при ремонте и модернизации фирменного оборудования также читал фолианты на инглише. кто их будет переводить и зачем? - Alex68(15.06.2023 20:31)
- Пример в студию?! Умение со словарем даташит - это еще не инглиш. Мы оба это знаем. Cкpипaч(559 знак., 15.06.2023 17:24)