Вход
Наше всё
Теги
codebook
无线电组件
Поиск
Опросы
Закон
Пятница
27 декабря
О смысле всего сущего
0xFF
Средства и методы разработки
Мобильная и беспроводная связь
Блошиный рынок
Объявления
Микроконтроллеры
PLD, FPGA, DSP
AVR
PIC
ARM, RISC-V
Технологии
Кибернетика, автоматика, протоколы
Схемы, платы, компоненты
0xFF
1480790
Топик полностью
Cкpипaч
пророк
(01.12.2024 12:33, просмотров: 28)
ответил
Kpoк
на
Это проблемы языкознанья. Когда-то в русский язык криво приняли английское слово CONTROL (ситуация прямо, как с осциллографом). У них оно означает непосредственное воздействие на объект. В русском же языке "контроль" - это надзор. Можно не ударить пальца о палец, но ответственно говорить, что контролируешь ситуацию. В английском этот трюк не проходит. Надо постоянно посылать команды. "Рефлекс" - это что-то про отражение. Вспомните "рефлектор". Когда англичане додумались до
В данном случае, "Рефлекс" это от "рефлексировать". Т.е. осознавать, преобразовывать увиденное в понимание ситуации. "Управлять чужим осознаванием", вместо "управлять действиями".
... но не любой ценой.
Ответить