-
- The Hexli (Little Witch) diper(1374 знак., 13.02.2011 19:43)
- Wie ich so auf dem Schneidstuhl sitz, бомж(672 знак., 13.02.2011 16:44)
- Как я так вот сидел на резном стуле J_H_(324 знак., 13.02.2011 23:24)
- световые стружки - може речь о лучинах? LordN(82 знак., 13.02.2011 20:00)
- может просто искры ? - scorpion(15.02.2011 01:26)
- Чего непонятного?! Ведьма сбежала от палки под угрозой кирпича.. Речь про попытку изнасилования в грубой форме :) - POV(13.02.2011 20:01)
- Это похлеще чем перевод с немецкого на русский Есенина: "Кленоночек маленький матке зелёное вымя сосет" -> "матери молодой клен сосет грудь" :) (За дословность не ручаюсь) - POV(13.02.2011 19:51)
- № 1 General(808 знак., 13.02.2011 15:05)
- спасибо, но где находятся онлайн-переводчики она знает, лингво и бумажные словари тоже есть :о) LordN(207 знак., 13.02.2011 15:15)