ВходНаше всё Теги codebook 无线电组件 Поиск Опросы Закон Вторник
26 ноября
31359 Топик полностью
Iwan (31.05.2005 10:11, просмотров: 1) ответил General на В переводе с греческого Оксана - "рыжая", Ксения - "чужая". Не путай!
"Откуда дровишки?" http://www.zacherkni.narod.ru/newpapka/kseniya.shtml.htm
В смысле с чего вы это взяли, что: "В переводе с греческого Оксана - "рыжая", Ксения - "чужая"". Я специально вчера слазил в книгу Успенского "Ты и твоё имя", нет там такого толкования, там такое-же как и по этой ссылке. Естественно, я говорю о значении самого имени, а не о той чуши, которую на него лепят дальше.