-
- "has been operating since" вместо "is functioning from", не? - SciFi(29.08.2013 22:20)
- Шведско-белорусской фирме нипохуй ли? ;-) Даже сами англоязычные в разных частях света имеют прилично разный лексикон, не говоря уж о произношении. - Shura(29.08.2013 22:38)
- Ну в принципе да. "The language of international business is bad English" © не мой. SciFi(63 знак., 29.08.2013 22:43 - 22:45)
- Настоящий английский язык можнео услышать только в Техасе! - plainuser(30.08.2013 09:53)
- Руки прочь, это у нас трасянка такая :-Р Хотя, правильнее было бы написать няпохуй :-) - Shura(29.08.2013 22:50)
- Ну в принципе да. "The language of international business is bad English" © не мой. SciFi(63 знак., 29.08.2013 22:43 - 22:45)
- Шведско-белорусской фирме нипохуй ли? ;-) Даже сами англоязычные в разных частях света имеют прилично разный лексикон, не говоря уж о произношении. - Shura(29.08.2013 22:38)
- Не, у нас так не принято. Просто адрес компании - Лондон, United Kingdom. Этот тип немецкого не разумеет. Английский для немцев - лёгкий язык, многие слова очень похожи. - бомж(29.08.2013 22:02)
- Для программистов тем более. Все английские слова из С заимствованы ;-) - Shura(29.08.2013 22:06)
- Written in Fluent Technical English :)) - MBedder(29.08.2013 22:01)
- "has been operating since" вместо "is functioning from", не? - SciFi(29.08.2013 22:20)