ВходНаше всё Теги codebook 无线电组件 Поиск Опросы Закон Воскресенье
24 ноября
499792 Топик полностью
Vit (23.03.2014 20:58 - 21:01, просмотров: 329) ответил Codavr на А майданом вроде как изначально называли не площадь, а пустырь или поле. Ну по крайней мере до Майдана незалежности я так для себя и переводил это слово. Такшта пустырь свежести.
по-турецки сарай - дворец, дурак - остановка. А вот по-казахски "сіріңке бор?" - "спички есть?", по-укранински "сірники є?" (читается "сирныкы е?"). ну и какой хохол не казах? В догонку - аист по-украински "лелека" (лэлэка), а по-казахски - http://poetry.uazone.net/default/pages.phtml?place=tychina&page=tychin14
лэйлек.