Русский асм на импортный проц весьма спорно, но вот имена функций и переменных я практикую, ибо "албанский" транслит выглядит коряво, а писать на правильном нагле я не умею (и не хочу). Кириллическими именами легче выразить смысл переменной или функции - лучше читается. Сами же конструкции Си оставил как есть, ибо для меня это не слова, а символы структур, могут быть хоть иероглифами.