-
- Т.к., если думать об этимологии, фронт по определению не может быть задним. - Алексей Мусин(20.04.2007 15:36, , ссылка, ссылка)
- а словосочетание "на переднем фронте"? фронт - сторона обращенная к неприятелю. А почему неприятель не может стоять сзади? =) - Gamma SPb(20.04.2007 15:56, )
- А не надо говорить "по переднему", просто "по фронту". Алексей Мусин(178 знак., 20.04.2007 16:27, , картинка)
- если их два то их надо как-то различать ;) было бы 4 был бы ещё левый и правый ;) а считали бы относительно военачальников ;) htsoft(102 знак., 20.04.2007 21:01, )
- А не надо говорить "по переднему", просто "по фронту". Алексей Мусин(178 знак., 20.04.2007 16:27, , картинка)
- а словосочетание "на переднем фронте"? фронт - сторона обращенная к неприятелю. А почему неприятель не может стоять сзади? =) - Gamma SPb(20.04.2007 15:56, )
- аха. Lingvo 9.0 - Gamma SPb(111 знак., 20.04.2007 15:32, )
- Стоит поздравить лингво, т.к. "Сократ" переводит как back front :) - Алексей Мусин(20.04.2007 15:38, )
- Т.к., если думать об этимологии, фронт по определению не может быть задним. - Алексей Мусин(20.04.2007 15:36, , ссылка, ссылка)