Вход
Наше всё
Теги
codebook
无线电组件
Поиск
Опросы
Закон
Вторник
23 июля
О смысле всего сущего
0xFF
Средства и методы разработки
Мобильная и беспроводная связь
Блошиный рынок
Объявления
Микроконтроллеры
PLD, FPGA, DSP
AVR
PIC
ARM, RISC-V
Технологии
Кибернетика, автоматика, протоколы
Схемы, платы, компоненты
0xFF
875703
Топик полностью
VNP
(08.10.2018 11:15, просмотров: 113)
ответил
SciFi
на
Кроме этого произведения ничего из её репертуара и не слышал, наверное. В опере раздражает, что слова разобрать невозможно...
в Мариинском субтитры бегут на двух языках,можно и глухому в оперу ходить:)
Ответить
Пошёл я как-то на Порги и Бесс со знакомой переводчицей. И прикола ради спросил: ты мне переводить будешь? Не волнуйся, ответила она в шутку, там будут субтитры. Как в воду глядела.
-
Крок
(08.10.2018 18:44
)
тоже хотел про это написать. очень удобно сделано.
-
Alex68
(08.10.2018 16:49
)