-
- Спасибо! Так уже ближе! Как на русский перевести точнее, типа "кабельная распределительная колодка"? У связистов это была бы "распределительная коробка", если в отдельном корпусе. Nikolay_Po(98 знак., 24.09.2019 10:29)
- Пока вижу вариант: "Кабельная распределительная колодка с защитой". Похоже на "PROTECTION & BREAKOUT UNIT"? - Nikolay_Po(24.09.2019 10:31)
- Похоже. Но это не точно.
Яиса на рельсыРуку на отсечение не дам. - SciFi(24.09.2019 10:36)
- Похоже. Но это не точно.
- Пока вижу вариант: "Кабельная распределительная колодка с защитой". Похоже на "PROTECTION & BREAKOUT UNIT"? - Nikolay_Po(24.09.2019 10:31)
- Спасибо! Так уже ближе! Как на русский перевести точнее, типа "кабельная распределительная колодка"? У связистов это была бы "распределительная коробка", если в отдельном корпусе. Nikolay_Po(98 знак., 24.09.2019 10:29)