-
- То есть, разрешение автора (Вас) на перевод не требуется? - Andy Great(21.11.2005 18:14, )
- Требуется, хотя бы для использования ПРИЛАГАЕМОЙ к книге uC/OS-II в НЕКОММЕРЧЕСКИХ целях. - Jean Labrosse(21.11.2005 21:17, )
- А в коммерческих? Для 1/6 части суши надо бы скидку на местные условия, а? - Andy Great(21.11.2005 22:01, )
- Feel free to use (and port) uCOS, but not uC/OS-II. Also read the book... and you'll be able even to write the own RTOS! :) - Jean Labrosse(21.11.2005 22:14, )
- Я не писатель, а читатель. RTOS меня интересует с точки зрения использования, Andy Great(79 знак., 21.11.2005 22:49, )
- Ознакомившись с прайсом Micrium, начинаю с Вами соглашаться Andy Great(58 знак., 21.11.2005 22:59, )
- Ценовая политика объясняется тем, что uC/OS-II была сертифицирована для использования в авиации. Существует множество замечательных и бесплатных RTOS: FreeRTOS, eCOS, uCOS (не путать со 2-й версией), ... Jean Labrosse(284 знак., 21.11.2005 23:44, )
- А первая версия не развивается? - Andy Great(22.11.2005 11:27, )
- I consider it OBSOLETE. - Jean Labrosse(22.11.2005 12:21, )
- А первая версия не развивается? - Andy Great(22.11.2005 11:27, )
- Ценовая политика объясняется тем, что uC/OS-II была сертифицирована для использования в авиации. Существует множество замечательных и бесплатных RTOS: FreeRTOS, eCOS, uCOS (не путать со 2-й версией), ... Jean Labrosse(284 знак., 21.11.2005 23:44, )
- Ознакомившись с прайсом Micrium, начинаю с Вами соглашаться Andy Great(58 знак., 21.11.2005 22:59, )
- Я не писатель, а читатель. RTOS меня интересует с точки зрения использования, Andy Great(79 знак., 21.11.2005 22:49, )
- Feel free to use (and port) uCOS, but not uC/OS-II. Also read the book... and you'll be able even to write the own RTOS! :) - Jean Labrosse(21.11.2005 22:14, )
- А в коммерческих? Для 1/6 части суши надо бы скидку на местные условия, а? - Andy Great(21.11.2005 22:01, )
- Требуется, хотя бы для использования ПРИЛАГАЕМОЙ к книге uC/OS-II в НЕКОММЕРЧЕСКИХ целях. - Jean Labrosse(21.11.2005 21:17, )
- То есть, разрешение автора (Вас) на перевод не требуется? - Andy Great(21.11.2005 18:14, )