ВходНаше всё Теги codebook 无线电组件 Поиск Опросы Закон Пятница
19 апреля
1219515 Топик полностью
Adept (30.06.2022 11:19, просмотров: 2739) ответил Cкpипaч на Самое правильное - предложите им КУПИТЬ у вас перевод.
+100 это будет максимально правильным решением (надо выходить на руководство "Бином" и доказывать, что заплатить Вам за профпревод будет коммерчески выгоднее, чем платить ЗП команде переводчиков, с неочевидным пока по качеству результатом. Главное - 

не бояться отстаивать свою позицию и коммерчески грамотно продвигать свои услуги/работу.


Вариантов два три.

Первый - разовая оплата за всё и передача всего материала "Биному" (рукописи оставить себе на случай необходимости "железного доказательства").

Второй - передача им материалов за роялти от тиража. Не исключена комбинация этих двух методов.

Третий - предложите им сотрудничество (за постоянную ЗП на время Работ, или за приличную фиксированную сумму). По крайней мере и достойное вознаграждение за работу можно выбить, и немалые труды не пропадут! Вариантов сотрудничества масса - от продажи им всего материала (первые два варианта) до продажи части и/или своего рабочего времени, знаний и компетенций, консультации и кураторство и пр.


"Бином" - коммерческая контора. Заинтересуйте их возможностью больше заработать с Вами. Это не сильно сложный в изложении, но очень действенный аргумент!! Только разговаривать нужно в высшим руководством (ну или хотя бы с региональным руководством издательства, которое ведует бюджетом проекта), только не с мудопустозвонами-менеджерами, которые не обладают реальными рычагами воздействия на процесс.


Не стесняйтесь требовать указания авторства перевода "в титрах" :)

Всё нужно делать естественно через Договор. Это не так страшно на самом деле, тем более "для человека с интеллектом" (С) :)) Когда дело дойдёт до дела, - потратите 2-3 дня на написание хорошего грамотного договора, потом покажете юристу по правовым вопросам / патентному поверенному и т.п. (это не стоит больших денег - несколько тысяч).

Разговаривайте с теми, кто может решать вопросы, а не с менеджерами, которые никаких вопросов не решают.

Это тяжело (время, иногда нервы, но самое главное - получить контакты руководства и добиться, чтобы тебя услышали)


В суд сразу идти - бесперспективная затея. Выигрывает тот, у кого больше денег на более дорогого и опытного адвоката. И вообще - судилище - немалые траты и денег и сил и времени и здоровья. Это не только "у нас", но сплошь и рядом "там" (а у нас ещё и действует недоступный Вам, вероятно, метод "заноса кому надо") :((


Ищите контакты с руководством "Бинома", займите сразу позицию "хозяина положения". Эт так - небольшие хинты. Большого опыта в патентно-правовых делах нет, к счастью, так - были всякие-прочие разговоры с патентными поверенными :)) но по бизнесу поступаю примерно в таком ключе. Успех - сильно выше вероятности случайного события :))

Попробовать стоит, ибо ничего не теряете.


P.S. Когда договоритесь с "Биномом" - сообщите, когда можно будет купить издание в Вашем переводе :)

Если договориться не удастся "не обрубайте концы" - переведите материал в даркнет торрент-пространнство, авторство перевода, возможно придётся убрать (псевдоним, возможно оставить, думаю). Жалко работу - уж больно хорошо сделана :) Грамотно конвертнуть всё в PDF/FB2 и прочее такое - думаю непросто. Но хотя бы в виде локальной копии сайта (это неудобно, конечно с т.зр хранения информации, поиска по книге и т.п., но минимально затратно хотя бы, + сохраняет форматироваие)

...делать нужно так, как нужно. А как ненужно - делать не нужно (С) Винни-Пух :)