ВходНаше всё Теги codebook 无线电组件 Поиск Опросы Закон Воскресенье
28 июля
1227813 Топик полностью
Codavr (30.07.2022 14:19, просмотров: 261) ответил SERGHIO на Там по китайски: "готовиться к войне".
Там несколько вариантов перевода. Будь готов к войне. Готовы к войне итп. Под публикацией из двух иероглифов сразу же комментарий - тоже от официальной учётной записи. Он расшифровывает послание: «Скоро будет военный праздник (день армии). Мы должны всегда помнить, что надо быть готовыми к войне и вести армию в светлый путь». 1 августа в Китае день армии. То есть те, кто потащил эту тему, не просто предвзято и с нужными акцентами перевели два иероглифа. Они осознанно 

сделали выборочное цитирование, замяв, что под лозунгом шёл дополнительный текст

.

Долой империалистический интернационал!