-
- красивый язык, красивое название, интуитивно понятное любому славянину. LordN(111 знак., 24.03.2014 16:18)
- Ещё круче - Евро Майдан. Это как ЕвроШаурма. - Крок(24.03.2014 10:00)
- Наши переводчики в 3-м Железной челевеке постебались, адаптировав текст для русских... POV(114 знак., 24.03.2014 10:05)
- Дык кто знает про эти площади? А киевская знаменита своими плясками с бубном во всем мире уже 10 лет как. Вот ее известность и является причиной, что ее зовут на украинский лад. Это своеобразный бренд. Пример, не имеющий отношения ни к Украине, ни Мущщина(397 знак., 24.03.2014 09:45)
- Никто тогда не поймет где и что происходит. А так сказал "майдан" - значит либо тюркское, либо украинское, т.е. географически локализовал отбросив всякие гренландии/антарктиды. Добавил "незалежности" - стало понятно где конкретно из оставшихся Meteor(21 знак., 23.03.2014 19:03)
- Ещё прикольнее читать в западных писульках "Maidan sq." :-) SciFi(25 знак., 23.03.2014 18:51)
- слово майдан рождает тонкие ассоциации со словом манда, что интуитивно раскрывает суть происходящего... - basilmak(23.03.2014 18:47)
- Ну это слишком тонконах :)) - MBedder(23.03.2014 18:49)
- А незалежность (от слова залежалый?) не намекает на затаенную надежду украинцев что не всем на них пох? - ASDFS(23.03.2014 18:54)
- А майданом вроде как изначально называли не площадь, а пустырь или поле. Ну по крайней мере до Майдана незалежности я так для себя и переводил это слово. Такшта пустырь свежести. - Codavr(23.03.2014 20:48)
- по-турецки сарай - дворец, дурак - остановка. А вот по-казахски "сіріңке бор?" - "спички есть?", по-укранински "сірники є?" (читается "сирныкы е?"). ну и какой хохол не казах? В догонку - аист по-украински "лелека" (лэлэка), а по-казахски - Vit(10 знак., 23.03.2014 20:58 - 21:01, ссылка)
- Дык, половецкие корни. - =AlexD=(24.03.2014 11:02)
- А насчет остановки это не из той же оперы, что стрекоза? - Codavr(23.03.2014 21:04)
- нет. бардак - стакан. - Vit(23.03.2014 21:05)
- кытынгесски джеляб! - Codavr(24.03.2014 11:06)
- ругаться-то зачем? - Vit(24.03.2014 11:11)
- А я и не понимаю чего сказал. Звучит красиво :) - Codavr(24.03.2014 11:25)
- А я уж думал, ты с узбеками служил) так вроде в РВСН их исобо не было. А я вот в СА 2 года общался, даже чутка понимал и балакать мог) - Vovan(24.03.2014 15:19, )
- Это я в кольцах в гоблинском переложении впервые услышал. Я не в РВСН служил это в институте нас натаскивали. Срочную в Хабаровске тащил. 16 отдельный полк связи и автоматизированного управления 5 воздушная армия. Кого только не было, грузины, Codavr(96 знак., 24.03.2014 16:37 - 16:41)
- с анекдота.ру H7H2V(3236 знак., 24.03.2014 15:34)
- А я уж думал, ты с узбеками служил) так вроде в РВСН их исобо не было. А я вот в СА 2 года общался, даже чутка понимал и балакать мог) - Vovan(24.03.2014 15:19, )
- А я и не понимаю чего сказал. Звучит красиво :) - Codavr(24.03.2014 11:25)
- ругаться-то зачем? - Vit(24.03.2014 11:11)
- кытынгесски джеляб! - Codavr(24.03.2014 11:06)
- нет. бардак - стакан. - Vit(23.03.2014 21:05)
- по-турецки сарай - дворец, дурак - остановка. А вот по-казахски "сіріңке бор?" - "спички есть?", по-укранински "сірники є?" (читается "сирныкы е?"). ну и какой хохол не казах? В догонку - аист по-украински "лелека" (лэлэка), а по-казахски - Vit(10 знак., 23.03.2014 20:58 - 21:01, ссылка)
- А майданом вроде как изначально называли не площадь, а пустырь или поле. Ну по крайней мере до Майдана незалежности я так для себя и переводил это слово. Такшта пустырь свежести. - Codavr(23.03.2014 20:48)
- А незалежность (от слова залежалый?) не намекает на затаенную надежду украинцев что не всем на них пох? - ASDFS(23.03.2014 18:54)
- Ну это слишком тонконах :)) - MBedder(23.03.2014 18:49)