Вход
Наше всё
Теги
codebook
无线电组件
Поиск
Опросы
Закон
Понедельник
6 мая
О смысле всего сущего
0xFF
Средства и методы разработки
Мобильная и беспроводная связь
Блошиный рынок
Объявления
Микроконтроллеры
PLD, FPGA, DSP
AVR
PIC
ARM, RISC-V
Технологии
Кибернетика, автоматика, протоколы
Схемы, платы, компоненты
0xFF
556205
Топик полностью
Codavr
(29.10.2014 10:17, просмотров: 61)
ответил
Ациль Шифер
на
интереснее. "быдлолёт" переделают в "пабздеду" (перерисовать лехшэ, переставить куска пукфа). самолёт пакрасидь стойт лемон грина, или окала таго. А "беда" от "победа" чутка атлечаитцца.
Ты каким переводчиком пользуешься для трансляции своих мыслей в текстовую форму? Сам писал? А им почему нельзя. Сидит какойнить Изя Штольман и придумывает бизнес-стратегии.
Долой империалистический интернационал!
Ответить
Изя Штольман такое г-но мутить не станет. пишем: Добролёт и Победа. Подкрасить часть буковок надо, а не весь самолёт. Только подкрашивать будет неизвестно кто и буквы опять проявятся.
-
Ациль Шифер
(29.10.2014 12:40
)