-
- Меня умиляют вот эти переводы с вражеской мовы, когда тонну обзывают "метрической". Да, наверное, бывают какие-то другие тонны, но я о них не знаю и знать не хочу. С другой стороны, переводы бывают гораздо хуже :-) - SciFi(22.02.2018 20:44)
- Вау! Пиндосы и тут выпендрились. Codavr(421 знак., 23.02.2018 13:56)
- Американская тонна - Английская тонна = усушка при транспортировке из метрополии в колонию ;-) - misyachniy(23.02.2018 14:32)
- А регистровая тонна для расчета скока можно засунуть в трюм будущих афроамериканцев. - Codavr(23.02.2018 14:35)
- Американская тонна - Английская тонна = усушка при транспортировке из метрополии в колонию ;-) - misyachniy(23.02.2018 14:32)
- Одно время среди конкретных пацанов было круто вместо "тысяч рублей" говорить "тонн". Может переводчик старался шоб хозяину понятнее было :) - Codavr(23.02.2018 13:54)
- Ну, ты же не хочешь идти работать переводчиком в убогую газетенку? Нет? И я не хочу! А те, кто хотят, готовы за свою зряплату переводить только лишь гуглом. Так шта, ешь, что дают.. :) - Хаос(22.02.2018 20:53, )
- На, вот, просвещайся: Хаос(816 знак., 22.02.2018 20:56, )
- Пинта более интересна. Она больше, чем поллитра. А то вот оказалось, что алюминиевые банки стали 0,45 л. Как удачно, что их поллитрой никогда не называли. Что-то чувствовали. - SciFi(22.02.2018 21:02)
- английская 0,56826125, американская жидкая 0,473176473, американская сухая 0,5506104713575 - Codavr(23.02.2018 13:59)
- как сказал зять-американец (муж двоюродной сестры): "йомбаная американская система измерений!" И грязно выругался. - Argon(23.02.2018 14:35)
- Так? "Holy fucking shit!" - Codavr(23.02.2018 14:50)
- "Holy" не было, всего лишь "fucking american inch system". Argon(404 знак., 23.02.2018 15:29)
- Да уж, повезло нам, что Александр II не закозлился. А то может до сих пор бы саженями да пудами меряли. Хотя полагаю большевики бы внесли коррективы. А вот в Гонконге тоже прикольно. Особенног мера времени кэ нравится. В течение истории Китая Codavr(40 знак., 23.02.2018 15:43 - 15:46, ссылка)
- И китайские футы не равны английским. - Boвa(23.02.2018 17:04)
- Да уж, повезло нам, что Александр II не закозлился. А то может до сих пор бы саженями да пудами меряли. Хотя полагаю большевики бы внесли коррективы. А вот в Гонконге тоже прикольно. Особенног мера времени кэ нравится. В течение истории Китая Codavr(40 знак., 23.02.2018 15:43 - 15:46, ссылка)
- "Holy" не было, всего лишь "fucking american inch system". Argon(404 знак., 23.02.2018 15:29)
- Так? "Holy fucking shit!" - Codavr(23.02.2018 14:50)
- как сказал зять-американец (муж двоюродной сестры): "йомбаная американская система измерений!" И грязно выругался. - Argon(23.02.2018 14:35)
- английская 0,56826125, американская жидкая 0,473176473, американская сухая 0,5506104713575 - Codavr(23.02.2018 13:59)
- Пинта более интересна. Она больше, чем поллитра. А то вот оказалось, что алюминиевые банки стали 0,45 л. Как удачно, что их поллитрой никогда не называли. Что-то чувствовали. - SciFi(22.02.2018 21:02)
- Зачем мне переводы? Можно ссылку на оригинал. - SciFi(22.02.2018 20:55)
- ... и гуглотранслейтером ее :))) - Codavr(23.02.2018 15:48)
- На, вот, просвещайся: Хаос(816 знак., 22.02.2018 20:56, )
- Вау! Пиндосы и тут выпендрились. Codavr(421 знак., 23.02.2018 13:56)
- Меня умиляют вот эти переводы с вражеской мовы, когда тонну обзывают "метрической". Да, наверное, бывают какие-то другие тонны, но я о них не знаю и знать не хочу. С другой стороны, переводы бывают гораздо хуже :-) - SciFi(22.02.2018 20:44)