-
- Вышла книжка. (1 знак., 01.05.2024 15:58, ссылка)
- На всякий случай, сообщаю, что ко мне этот перевод отношения не имеет. - (01.05.2024 18:41)
- Я тут начал отходить от праздников, и пришла мне в голову блестящая
идея. Почему, думаю, не заверить скриншоты своего сайта юридически
- во всемирной заверялке инета. Залез туда, а там уже всё давно
зарегано. Спасибо вам, дорогие мои! Нахера я был бы кому-то нужен
без вас. Целую всех в дёсны и пью Гленфиддик 12 звёзд "Трипл Оак"
на брудершафт. (1 знак., 05.01.2024 17:07, ссылка)
- А что там за косяк с латеховскими формулами? - (05.01.2024 18:27)
- Э? Я не в курсе о таковом. Вы можете подробнее? - (05.01.2024 20:05)
- А, все ОК: надо было включить жабоскрипт. - (05.01.2024 20:22)
- Э? Я не в курсе о таковом. Вы можете подробнее? - (05.01.2024 20:05)
- А что там за косяк с латеховскими формулами? - (05.01.2024 18:27)
- Я тут потерял нить темы, есть книжка в формате пригодном к
распечатке? - (03.08.2023 14:07)
- Нет. Только хтмл на сайте. - (03.08.2023 20:43)
- жаль. - (03.08.2023 20:55)
- Нет. Только хтмл на сайте. - (03.08.2023 20:43)
- А чем все закончилось? Удалось договориться с каким-нибудь
издательством? Очень уж хотелось бы в качественном виде заиметь
такую книгу. - (25.07.2023 16:03, )
- Я не могу "договариваться", т.к. не имею разрешения на перевод. С
конторой, такое разрешение имеющей, не договорились. На словах с
той стороны обещали не наезжать, но слова нонче не дорого стоят. - (25.07.2023 20:06)
- А что это за "разрешение на перевод"? - (27.07.2023 21:03)
- Если есть тема на которой можно срубить бабла по-легкому, то должен
быть механизм делегируюший право его рубить. А то каждый teap0t
начнет делать свой перевод по серьезному поебавшись, гораздо
лучший, и оставит без корма уважаемых людей. - (28.07.2023 20:50)
- Ващет, перевод - побочный продукт процесса изучения темы мной самим. Просто знание языка не позволяет (вернее, не позволяло) читать с листа, да и тема была выбрана трудная - "Часть_8 Проектирование малошумящей аппаратуры". - (30.07.2023 21:15)
- Как то без уважения к коллеге сказали, который титанический труд
сделал. Мне такую тему поднять просто воли и самодисциплины не
хватит. - (28.07.2023 21:05)
- Это Вы не правильно поняли смысл написанного. - (28.07.2023 22:02)
- Понял конечно, ответ крамольно прозвучит... Знаете сколько стоит 3х
минутная встреча с зам министра на выставке в Москве? Никакой
коррупции, все официально. - (30.07.2023 06:46)
- Оплата в виде госпошлины? - (31.07.2023 09:15)
- Не знаю. Сколько? - (31.07.2023 07:48)
- 200 т.р. безналом за 3 минуты внимания. Чтоб мы все так жили:-) - (31.07.2023 19:15)
- А в каком законе или нормативном акте эта расценка официально прописана? Ты сам платил или Рабинович рассказал? - (04.08.2023 21:22)
- За 3 минуты о серьезном деле не перетрешь, только рожу набить если. - (31.07.2023 20:38, )
- 200 т.р. безналом за 3 минуты внимания. Чтоб мы все так жили:-) - (31.07.2023 19:15)
- Понял конечно, ответ крамольно прозвучит... Знаете сколько стоит 3х
минутная встреча с зам министра на выставке в Москве? Никакой
коррупции, все официально. - (30.07.2023 06:46)
- Это Вы не правильно поняли смысл написанного. - (28.07.2023 22:02)
- Перевод - лицензируемая деятельность. Правообладатель даёт вам
разрешение на перевод и распространение оговоренным способом
материала. Процесс ограничен во времени и требует продления. Так с
любыми материалами. Переводить для себя никто не запрещает, но
публиковать нельзя. Из разговора в издательстве я уяснил, что
практикуемый верхний потолок цен на разрешение ~$20k, а большая
часть тайтлов стоит гораздо дешевле. Но правил нет -
правообладатель в своём праве назначать (14 знак., 28.07.2023 20:41, ссылка)
- Пасиб, чет печально все... - (28.07.2023 22:10)
- 1) У той конторы может не быть вообще никакого "разрешения на перевод" - тупо разводняк чтобы вы отдали перевод бесплатно или за пол цены. 2) Даже если у них есть такое право никто не мешает вам переводить для какого-нибудь издательства "Маспобздык" из солнечного Файзабада. - (28.07.2023 21:17)
- Не на перевод, а на распространение перевода. - (28.07.2023 12:52)
- Был знаком с людьми, распространявшими (бесплатно) альтернативный
(точнее - исходный) перевод Гарри Поттера. Потом появились
официальные правообладатели (оправдывающие дефиницию Бочарика) и
стали чморить самодеятелей. Теперешний перевод стал похуже того, но
только он имеет право на жизнь в современном мире. - (27.07.2023 23:48)
- Капитализм, счастье, заипись! - (28.07.2023 12:52)
- Если есть тема на которой можно срубить бабла по-легкому, то должен
быть механизм делегируюший право его рубить. А то каждый teap0t
начнет делать свой перевод по серьезному поебавшись, гораздо
лучший, и оставит без корма уважаемых людей. - (28.07.2023 20:50)
- Спасибо за быстрый ответ и за колоссальный труд. Будем надеяться, что слово свое они сдержат. Посмотрим что они предложат в бумажном виде и когда. - (26.07.2023 15:52, )
- А что это за "разрешение на перевод"? - (27.07.2023 21:03)
- Я не могу "договариваться", т.к. не имею разрешения на перевод. С
конторой, такое разрешение имеющей, не договорились. На словах с
той стороны обещали не наезжать, но слова нонче не дорого стоят. - (25.07.2023 20:06)
- Уже есть доступная електронная версия. - (13.12.2022 01:30, )
- где найти AOE X Chapters EN в электронном виде? - (05.12.2022 08:43, )
- Я скачал, 275Mib. Могу закинуть куда-нибудь. И отOCRил. Ещё 1.5М в ASCII, бля. (1 знак., 13.12.2022 21:41 - 18.12.2022 17:49, ссылка)
- Спасибо, скачал - (17.12.2022 16:26, )
- есть здесь, но нужна регистрация (1 знак., 13.12.2022 16:21, ссылка)
- доступен через VPN - (14.12.2022 10:04)
- В полном виде не встречал. Всё, что нашёл, то перевёл. - (05.12.2022 09:28)
- Может кому пригодится. То что я нашел: (117 знак., 06.12.2022 08:42, , ссылка, ссылка)
- Я скачал, 275Mib. Могу закинуть куда-нибудь. И отOCRил. Ещё 1.5М в ASCII, бля. (1 знак., 13.12.2022 21:41 - 18.12.2022 17:49, ссылка)
- Пообщался с Юрием Потаниным - владельцем (он так представился в
разговоре) издательства БИНОМ. Договорились встретиться. Буду
держать вас в курсе. - (02.09.2022 17:49)
- Добрый день, есть новости по книге? - (11.10.2022 10:21, )
- --> (7 знак., 02.09.2022 17:54, ссылка)
- 3.6.2 Несколько схем с обеднёнными транзисторами (449 знак., 23.07.2022 14:11, ссылка, ссылка)
- Продолжение истории, вернее, его отсутствие. Никто со мной
контачить не стал, хотя трафик очень заметно вырос. С другой
стороны "после не значит вследствие". Моя оценка обстановки.
Предполагаю, что при подготовке издания мой текст будет
использоваться в качестве справочника и, возможно, референса. После
печати правообладатель вежливо предложит книгу из общего доступа
убрать. Таки мне требуется консультация грамотного в таких делах
юриста. Ежели кто таких людей знает лично или (193 знак., 18.07.2022 21:55)
- Увы, не юрист, только морально поддержать могу. И текст кое где
добавить и освежить. Можно в ТУСУР спросить, есть ли кто для
консультации. Только каникулы у них. Попробую. Студенческие работы
там тест на плагиат проходят, но перевода умного пока нет, так что,
возможно, если так проверить, там не более 10% окажется. Это
допустимо к публикации. - (19.07.2022 22:27)
- Спросите. Что значит "текст кое-где добавить и освежить"? - (20.07.2022 08:12)
- Криво выразился, кое какие не самые очевидные схемы в LTspice
моделировал, подумал, может готовые файлы пригодятся. Хотя смысла
нет, каждый сам смоделировать может в том чем пользуется. - (20.07.2022 20:31)
- Да, еще вспомнилось, у них ссылка есть на сайт, где программа
FilterPro, Filter solutions имелась уже бесплатная, сайта нет этого, а прога у меня сохранилась. Сначала "плюшевой" показалась, а потестил удивился расчетным возможностям, 5 типов фильтров может от активных до полосковых, все виды характеристики, 7 функций передаточных, и в активных фильтрах можно структуру реализации выбрать и допуск номиналов задать. ФНЧ 8 ого порядка ей считал, в железе (78 знак., 02.09.2022 19:05 - 21:04)- Скорее всего, корректно - производитель же выложил. На сайте Linear
она лежала в архивах старых версий. - (02.09.2022 19:08)
- Не путаете? К LTspice и Linear та фирма, вроде, никакого отношения
не имела... - (02.09.2022 19:12)
- Могу и путать, конечно. Но у Linear что-то такое точно было. Потом
они это что-то похерили. У ADI онлайновый фильтр визард и сейчас
есть. Смотреть через VPN. (103 знак., 02.09.2022 20:01, ссылка, ссылка)
- Тоже пользовался FilterPro, хорошая программа. Но найти снова не
могу. (58 знак., 02.09.2022 20:18, ссылка)
- Соврал, Filter solutions в аттаче. Ха, что то 2 раза не вышло, в
аплоад попробую. Там теперь. - (02.09.2022 20:38)
- Спасибо, оно, скачал - (02.09.2022 23:08)
- Соврал, Filter solutions в аттаче. Ха, что то 2 раза не вышло, в
аплоад попробую. Там теперь. - (02.09.2022 20:38)
- Не то, что видел от АД, ТИ, Микрочип, все гораздо слабее и регистрации требовали. Это просто экзешник, работает и в вин 97 и в 10, окно досовским выглядит, но не это важно:-) И к спейсу он тоже отношения не имеет, расчет и моделирование иначе сделано. - (02.09.2022 20:18)
- Тоже пользовался FilterPro, хорошая программа. Но найти снова не
могу. (58 знак., 02.09.2022 20:18, ссылка)
- Могу и путать, конечно. Но у Linear что-то такое точно было. Потом
они это что-то похерили. У ADI онлайновый фильтр визард и сейчас
есть. Смотреть через VPN. (103 знак., 02.09.2022 20:01, ссылка, ссылка)
- Не путаете? К LTspice и Linear та фирма, вроде, никакого отношения
не имела... - (02.09.2022 19:12)
- Скорее всего, корректно - производитель же выложил. На сайте Linear
она лежала в архивах старых версий. - (02.09.2022 19:08)
- Файлы пригодятся. LTspice хороший вариант. У меня схожие идеи:
дополнить текст схемами, моделями и платами в каком-нибудь CADе. - (20.07.2022 20:57)
- Меня в ступор схема дифф. усила на ОУ ввела, По всем номиналам
видно что усиление 1. А в формуле для расчета 2 множитель, когда
смоделировал, понял что 2 это дифф. выход, относительно земли +- 1.
Это к тому, что и простые вещи бывают не очевидными:-) - (23.07.2022 19:12)
- Я, когда переводил, также завис на этом вопросе и даже расписал
откуда берётся коэффициент 2. (1 знак., 23.07.2022 20:47, ссылка)
- Ну самому на грабли наступить интереснее:-) - (24.07.2022 19:56)
- Я, когда переводил, также завис на этом вопросе и даже расписал
откуда берётся коэффициент 2. (1 знак., 23.07.2022 20:47, ссылка)
- Платы перебор, думаю. Разве что в разделе "как делать не надо", были случаи:-) - (20.07.2022 21:12)
- Меня в ступор схема дифф. усила на ОУ ввела, По всем номиналам
видно что усиление 1. А в формуле для расчета 2 множитель, когда
смоделировал, понял что 2 это дифф. выход, относительно земли +- 1.
Это к тому, что и простые вещи бывают не очевидными:-) - (23.07.2022 19:12)
- Да, еще вспомнилось, у них ссылка есть на сайт, где программа
- Криво выразился, кое какие не самые очевидные схемы в LTspice
моделировал, подумал, может готовые файлы пригодятся. Хотя смысла
нет, каждый сам смоделировать может в том чем пользуется. - (20.07.2022 20:31)
- Спросите. Что значит "текст кое-где добавить и освежить"? - (20.07.2022 08:12)
- Павел Протасов (85 знак., 19.07.2022 21:50)
- + - (20.07.2022 08:12)
- А если выложить под свободной лицензией? - (18.07.2022 22:14, )
- Ищите спеца в среде патентоведения! Ибо - аналогия. Спец подскажет,
как застолбить ваш приоритет в переводе и расскажет, как вести себя
при судебных исках. - (18.07.2022 22:07)
- Вот какого-то такого спеца и хочу, но не знаю никого, а по объявлению неохота. - (18.07.2022 22:42)
- Увы, не юрист, только морально поддержать могу. И текст кое где
добавить и освежить. Можно в ТУСУР спросить, есть ли кто для
консультации. Только каникулы у них. Попробую. Студенческие работы
там тест на плагиат проходят, но перевода умного пока нет, так что,
возможно, если так проверить, там не более 10% окажется. Это
допустимо к публикации. - (19.07.2022 22:27)
- На меня через Хабр вышел чел с сообщением, что правами на перевод
обладает "Бином", и что у них пока затык с терминологией. Чёй-то
мне очково с этой темой. Есть идеи об организации обороны? - (29.06.2022 21:51)
- Вроде кто то высказывался насчет приостановки действия западных
авторских прав. Еще не решились оформить эту идею в законе? - (30.06.2022 16:01)
- "Бином"-то уже заплатил, и, к тому же, он - правообладатель
отечественного разлива. - (30.06.2022 16:51)
- Не правообладатель а лицензиат, то есть получил право коммерческой эксплуатации и ничего более. (190 знак., 30.06.2022 17:03)
- "Бином"-то уже заплатил, и, к тому же, он - правообладатель
отечественного разлива. - (30.06.2022 16:51)
- Самое правильное - предложите им КУПИТЬ у вас перевод. (146 знак., 29.06.2022 23:12 - 30.06.2022 08:32)
- +100 это будет максимально правильным решением (надо выходить на
руководство "Бином" и доказывать, что заплатить Вам за профпревод
будет коммерчески выгоднее, чем платить ЗП команде переводчиков, с
неочевидным пока по качеству результатом. Главное - (3068 знак., 30.06.2022 11:19)
- >P.S. Когда договоритесь с "Биномом" - сообщите, когда можно будет купить издание в Вашем переводе :) (2 знак., 30.06.2022 13:34)
- Я так понял, что на данный момент "Бином" знакомится с
прости-господи "контентом" (если судить по трафику сайта). В суде
возможна только защита от взысканий. Никаких прав мне там не
выдадут никогда, ибо законодательство по данному вопросу живёт уже
не одну сотню лет, и все врианты уже проверены. (332 знак., 30.06.2022 12:08)
- Успехов!! Надеюсь они ("Бином") внемлют голосу разума и
воспользуются-таки Вашими услугами за достойную плату (и повторюсь
- решайте вопросы с людьми, которые принимают решения, не тратьте
своё время, естественно
"вежливость лучшее оружие вора" :)) (С)хамить никому не нужно и "нагнетать" ни к чему, но и цену себе знать надо и свои позиции грамотно отстаивать, иначе "сожрутЪ" - капитализЬм, батенька :)) (754 знак., 30.06.2022 13:06)
- Успехов!! Надеюсь они ("Бином") внемлют голосу разума и
воспользуются-таки Вашими услугами за достойную плату (и повторюсь
- решайте вопросы с людьми, которые принимают решения, не тратьте
своё время, естественно
- +1 - (30.06.2022 08:29)
- И убрать из открытого доступа. Кто хотел - скачал. Если
они(редакция) или он(переводчик) добудут перевод от teat0t, то
(наверное) могут его
беззаконно спиз%$ть. Но это вряд-ли, слишком будет нечистоплотно. - (30.06.2022 05:39)- Спиздить перевод нельзя. Любая лингвистическая экспертиза тут же выявит прямое соответствие. Кроме того, я перевожу "на бумаге". Это железное доказательство авторства: они-то пачку рукописей предъявить не смогут. Проблема у них та же, что и у софтостроителей. Программисты теперь не могут читать код конкурентов, чтобы он не влиял на собственные решения и не подводил под статью. Полно уже таких процессов на Западе. - (30.06.2022 08:50)
- Я хочу избежать именно этого развития событий. При этом я не готов
платить деньги за разрешение на доступ к материалам моего сайта.
Довольно того, что я плачу за трафик и хранилище. - (30.06.2022 08:35)
- Боюсь что это самый непростой путь. (1028 знак., 30.06.2022 09:35)
- ОК. Я где-то так и рассуждаю исходно. Посмотрим на развитие
событий. - (30.06.2022 10:35)
- Но текст ПРЯМО СЕЙЧАС из открытого доступа лучше убрать. По первому
требованию. - (30.06.2022 10:51)
- требования-то вроде пока не прозвучало? Разве не? - (30.06.2022 10:57)
- Прозвучало. Ну или потдвердить "челу через Хабр" готовность убрать
мгновенно, по получению письма на бланке "Бином", с подписью их
директора. (171 знак., 30.06.2022 11:03)
- Не, пока никаких наездов не было. Я, естественно, сразу всё уберу и
перейду к коммуникациям точка-точка для страждущих. Но только после
официального обращения. Им, думаю, очень не выгодна война. А
помощью обчественности я уже начал пользоваться, открыв тред. Ещё
могу на Хабре поплакать, если накал усилится. - (30.06.2022 12:14)
- Вы - боец. Уважаю :) (21 знак., 30.06.2022 17:10)
- Честно говоря, я чой-то много уже про свой сайтик напланировал (правильнее сказать намриял, т.к. следов пока не оставляю, чтобы сбить врагов с толку). Расслабился, короче. Придётся прикидываться ветошью и растопыриваться на лопате. Они же со мной в одной стране живут. А тут, как вожжа руководству какая под хвост попадёт или на рога намотается, так у всех может неловко получиться. И положение у меня двоякое: защиты никакой и поведение выжидательное. Это как бы плохо, но (113 знак., 30.06.2022 19:56)
- Вы - боец. Уважаю :) (21 знак., 30.06.2022 17:10)
- Не, пока никаких наездов не было. Я, естественно, сразу всё уберу и
перейду к коммуникациям точка-точка для страждущих. Но только после
официального обращения. Им, думаю, очень не выгодна война. А
помощью обчественности я уже начал пользоваться, открыв тред. Ещё
могу на Хабре поплакать, если накал усилится. - (30.06.2022 12:14)
- Прозвучало. Ну или потдвердить "челу через Хабр" готовность убрать
мгновенно, по получению письма на бланке "Бином", с подписью их
директора. (171 знак., 30.06.2022 11:03)
- требования-то вроде пока не прозвучало? Разве не? - (30.06.2022 10:57)
- Но текст ПРЯМО СЕЙЧАС из открытого доступа лучше убрать. По первому
требованию. - (30.06.2022 10:51)
- ОК. Я где-то так и рассуждаю исходно. Посмотрим на развитие
событий. - (30.06.2022 10:35)
- Боюсь что это самый непростой путь. (1028 знак., 30.06.2022 09:35)
- +100 это будет максимально правильным решением (надо выходить на
руководство "Бином" и доказывать, что заплатить Вам за профпревод
будет коммерчески выгоднее, чем платить ЗП команде переводчиков, с
неочевидным пока по качеству результатом. Главное - (3068 знак., 30.06.2022 11:19)
- хм, Вы переводили для себя и выложили для проверки коллегами (в
сахаре есть ваши посты с просьбой проверить)? (74 знак., 29.06.2022 23:00)
- В этом и проблема. Есть право "для себя" и "коммерческое". Для себя
делай что хочешь, но где проходит граница? Вот я выложил результат
на всеобщее обрзение. Народ радостно борзеет. Бесплатно. А что на
этот счёт говорит закон? В стол я могу чего хочу положить, но
является ли общедоступный сайт аналогом ящика стола? - (30.06.2022 08:38)
- Начнём с того, что текст на языке оригинала под авторским правом,
так ведь? И вроде как нехорошо его просто так выкладывать в
открытый доступ. То же касается и любого перевода, разве нет? - (30.06.2022 08:39)
- Я выкладываю (если не считать оригинальных иллюстраций) результат
собственного труда - английского оригинала на сайте нет. Мой труд
защищается тем же авторским правом, причём доказывается моё
авторство на раз. - (30.06.2022 08:53)
- Вы меня не поняли. Логика подсказывает мне, что если вы хотите
выложить перевод книги в открытый доступ, вы должны сначала
получить разрешение от обладателя авторских прав на эту книгу. Где
изъян в моей логике? - (30.06.2022 08:55)
- Такие дела логикой не определяются. Это сплошь юридические закоулки, большая часть из которых прецедентная. Здесь на лицо прямая коллизия - мой труд является "косплеем" оригинала. Я прикинул, что пока я не прошу за рыбу деньги, могу вешать её, где хочу. Но это та же бытовая логика, потому что я порчу поляну коммерсантам. - (30.06.2022 09:07)
- Вы меня не поняли. Логика подсказывает мне, что если вы хотите
выложить перевод книги в открытый доступ, вы должны сначала
получить разрешение от обладателя авторских прав на эту книгу. Где
изъян в моей логике? - (30.06.2022 08:55)
- Я выкладываю (если не считать оригинальных иллюстраций) результат
собственного труда - английского оригинала на сайте нет. Мой труд
защищается тем же авторским правом, причём доказывается моё
авторство на раз. - (30.06.2022 08:53)
- Начнём с того, что текст на языке оригинала под авторским правом,
так ведь? И вроде как нехорошо его просто так выкладывать в
открытый доступ. То же касается и любого перевода, разве нет? - (30.06.2022 08:39)
- На проверку коллегами я могу сослаться, когда к стенке припрут. Ещё
можно хай поднять, типа, и так молодёжь техникой не интересуется,
так ещё и правообладатели беспредельничают. Но это не слишком
похоже на продуманный план. - (30.06.2022 08:38)
- Есть ещё вариант (но лучший - чтобы они у Вас купили перевод - лучший тяжело сделать, а твёрдая копия - это твёрдая копия): в РФ авторские права на музыку и подобное защищают всякие организации. Перевод - это отдельный продукт, что тоже надо защищать. Может с такой конторой договор заключить? Тогда уже Бином будет нарушителем. Ностаётся вопррос что лучше для Вас. - (30.06.2022 13:39)
- В этом и проблема. Есть право "для себя" и "коммерческое". Для себя
делай что хочешь, но где проходит граница? Вот я выложил результат
на всеобщее обрзение. Народ радостно борзеет. Бесплатно. А что на
этот счёт говорит закон? В стол я могу чего хочу положить, но
является ли общедоступный сайт аналогом ящика стола? - (30.06.2022 08:38)
- Попробуйте расшифровать "право на перевод" (это мы все не имеем
права понимать читая оригинальную книжку или "с целью прибретения
выгоды" или что-то ещё?) и что такое "терминология" (как они
собираются квалифицировать Ваше "преступление" или что?). - (29.06.2022 22:37)
- Квалификация преступления: я порчу поляну конторе, которая честно заплатила за права. По крайней мере такая формула работает, даже если я не требую за свой перевод денег. - (30.06.2022 09:09)
- Сейчас всё лицензируется, т.е. на любую деятельность требуется
разрешение правообладателя. Есть право переводить на другой язык.
Оно у "Бинома", а я занимаюсь самодеятельностью. При любом
официальном наезде Селектел мне прикроет форточку. Тем дело и
кончится. Самое правильное направление - выкуп прав на перевод, но
в моём положении это может быть только краудфандинговая компания
при поддержке государственных структур, ибо издательство хрен
просто так откажется от очевидного (68 знак., 30.06.2022 08:44)
- А вы пробовали связываться с правообладателем? Он, КМК, за океаном.
Номер телефона его знаете? Или хотя бы адрес электронной почты? - (30.06.2022 08:49)
- Пытался сообщить о замечиных ачипятках, и даже здесь комментировал процесс. Я ответа не получил. Через тот же Хабр общался с другим челом, который с авторами как-то взаимодействовал. Правообладатель оригинала - Кембридж Пресс. Он же и права на перевод раздаёт. С издательством, понятно, даже и не пытался. Я даже представления не имею сколько это стоить может. - (30.06.2022 09:03)
- А вы пробовали связываться с правообладателем? Он, КМК, за океаном.
Номер телефона его знаете? Или хотя бы адрес электронной почты? - (30.06.2022 08:49)
- На рубеже веков были популярны Приключения Гарри Поттера. Так вот по рукам ходил самопальный перевод(ы) который был втрое лучше официального, печатаемого в типографии. Казалось бы. Ан нет, официалы сильно наехали на самодеятельность и через некоторое время её уже трудно было найти в свободном доступе. - (29.06.2022 23:00)
- Вроде кто то высказывался насчет приостановки действия западных
авторских прав. Еще не решились оформить эту идею в законе? - (30.06.2022 16:01)
- "Искусство схемотехники теория и практика" это издание этой книги
(Х&Х), или это другая книга? (1 знак., 13.06.2022 21:45, , ссылка)
- Интересно, а права на перевод "Искусства схемотехники" тоже у них ? - (14.06.2022 07:43)
- Народ уже сообщал. Hayes & Horowitz "Руководство для студентов". 1200+ страниц. Интересно, какой тираж? Цена-то, на мой взгляд, такая, что мало кто покупать будет. (1 знак., 14.06.2022 00:21, ссылка)
- вот жлобье... в электронном виде закончились или просто деньги сильно нужны ??? (104 знак., 13.06.2022 22:16)
- Другая, своего рода приложение для студентов - (13.06.2022 21:47)
- Большое спасибо! Купил книжную версию (для общего развития). Ваш
вариант намного удобней читать. Книга имеет такой стиль, что очень
много ссылок и вперёд и назад . Когда они кликабельные то очень
выгодно. Хотя не все :( (50 знак., 05.05.2022 21:03, картинка)
- ## - это "спящая" ссылка. Я перевёл то, что можно найти в инете, а
здесь упоминается материал, которого в сети нет. Хотя саму книгу не
выдержал и купил, но иллюстрации брать негде. - (05.05.2022 21:25)
- Стыдно признаться но у меня книга польская (для общего развития).
Эти глюки можно автоматом поправить. Там почему то в некоторых
ссылках на разделы 'x' вставлен . Вот тоже место из моей книги. (1 знак., 05.05.2022 21:47, картинка)
- Не понял реплики. У третьей редакции есть дополнение к главам 1, 2,
3, 4, 9. Ссылки на дополнительный материал отмечаются символом "x".
Я его переместил на первое место - мне так удобнее. (1 знак., 05.05.2022 22:07, ссылка)
- Да (чукча не читатель) попутал разделы с дополнениями :) - (05.05.2022 22:13)
- Не понял реплики. У третьей редакции есть дополнение к главам 1, 2,
3, 4, 9. Ссылки на дополнительный материал отмечаются символом "x".
Я его переместил на первое место - мне так удобнее. (1 знак., 05.05.2022 22:07, ссылка)
- Стыдно признаться но у меня книга польская (для общего развития).
Эти глюки можно автоматом поправить. Там почему то в некоторых
ссылках на разделы 'x' вставлен . Вот тоже место из моей книги. (1 знак., 05.05.2022 21:47, картинка)
- А книга по третьему изданию? - (05.05.2022 21:20)
- Да 3 с 2015 но перевод на змеиный. Хотя ссылки на разделы без изменений. - (05.05.2022 21:52)
- ## - это "спящая" ссылка. Я перевёл то, что можно найти в инете, а
здесь упоминается материал, которого в сети нет. Хотя саму книгу не
выдержал и купил, но иллюстрации брать негде. - (05.05.2022 21:25)
- на озоне лежит в категории "судебная медицина" - (05.05.2022 19:04)
- Можешь ссылку дать? - (05.05.2022 19:36)
- вот (1 знак., 11.05.2022 09:39, картинка)
- -> (178 знак., 05.05.2022 19:41)
- Это второе издание. Переведено ещё в СССР. - (05.05.2022 20:15)
- Можешь ссылку дать? - (05.05.2022 19:36)
- Есть просьба - архивом включая MathJax можешь выкладывать куда-нибудь? Кстати (79 знак., 02.04.2022 10:31, ссылка)
- Народ, гляньте "Библиографию". Может, знаете наши переводы? (1 знак., 07.12.2021 19:26, ссылка)
- [93] (1068 знак., 08.05.2022 14:30)
- Пасиба тебе, чужой человек. - (08.05.2022 16:12)
- Ответ: (543 знак., 08.12.2021 10:52, ссылка, ссылка)
- Не. Мне нужны официальные русские переводы, если есть (советские
так ваще круто было бы). Мало ли, кто приобщиться захочет. - (08.12.2021 11:00)
- Это понятно. Но ссылка на AD вместо/вместе с Amazon - была бы
неплоха. - (08.12.2021 11:02)
- ++ - (08.12.2021 12:56)
- Это понятно. Но ссылка на AD вместо/вместе с Amazon - была бы
неплоха. - (08.12.2021 11:02)
- Не. Мне нужны официальные русские переводы, если есть (советские
так ваще круто было бы). Мало ли, кто приобщиться захочет. - (08.12.2021 11:00)
- [76] Шуберт Ф. Светодиоды. 2-е изд. ISBN: 978-5-9221-0851-5 (208 знак., 07.12.2021 23:05)
- Данке. Отмечу. - (08.12.2021 09:32)
- Р.А. Пиз есть. - (07.12.2021 19:54)
- [93] (1068 знак., 08.05.2022 14:30)
- Часть 14 "Компьютеры, контроллеры и каналы передачи данных". Очень хороший обзор компьютерного железа. (1 знак., 07.12.2021 19:24, ссылка)
- Часть 15 "Микроконтроллеры". Никаких открытий, но я ожидал худшего. Вполне
читабельный вводный материал. Можно пробежать по диагонали. UPD Кстате. Вполне пристойный разбор разработки термостата (идея -
блок-схема - электроника (в основном)+расчёты - псевдокод. - (30.08.2021 10:52, ссылка)
- Спасибо! - (30.08.2021 13:16)
- Вот! Так держать.Это самое лучшее чтиво! - (30.08.2021 12:39)
- Часть 11 "Программируемая логика". Проект генератора псевдослучайной
последовательности в пяти вариантах. - (30.08.2021 10:50, ссылка)
- Спасибо! - (30.08.2021 13:16)
- Вот купил бы! Бумажную... - (04.08.2021 18:28)
- Просмотр переведённого материала дал 307 ошибок и опечаток. Нет 11, 14 и 15 частей, но в них ошибок должно быть мало. "7th printing 2016 with correction" - офигеть как они исправляют. - (31.03.2021 10:00)
- Солянка из X-Files: X1.2, X2.12, X3.15, X9.16, X9.23. Неожиданное: "трансформатор постоянного тока". - (13.03.2021 22:06, ссылка)
- Часть 3 "Полевые транзисторы". Очень интересный материал. Усилители,
повторители и ключи на транзисторах с p-n переходом, подпороговая
область, инжекция заряда, тепловой разгон. Данная часть завершает
основной материал книги. Остаются 11 (программируемая логика), 14
(шины) и 15(микропроцессоры), но при всём уважении, указанные темы
лучше изучать по другим источникам. Переведу, конечно, но без
фанатизма. - (16.02.2021 02:50 - 20:18)
- Ну ждем, ждем... Книжка зачетная, перевод превосходный! - (16.02.2021 08:53)
- +1 - (16.02.2021 12:02)
- Ну ждем, ждем... Книжка зачетная, перевод превосходный! - (16.02.2021 08:53)
- Предисловия 1,2,3, приложения A,B,C,E,L,N,O - (28.10.2020 01:13 - 30.10.2020 22:16)
- Народ, была какая-то тема, где все казали, кто как схемы рисует.
Ткните пальцем, пожалуйста. Мне для примера нада. - (03.07.2020 20:13 - 20:22)
- На вкус и цвет все фломастеры разные(с). Кури --> - (03.07.2020 20:23, ссылка)
- MBedder, а не дадите ли вы мне полную версию схемы в нормальном виде
(чёрное на белом и в виде картинки)? Хочу вас в гербарий внести и
пугать им детей. - (05.07.2020 09:31, ссылка)
- Пожалуйста - PNG и PDF. Только чур на стенку в рамочке не вешать
:)) (1 знак., 05.07.2020 11:10, ссылка, картинка)
- Я, конечно, извиняюсь, но зачем 51 ом параллельно 4,7 мкГ при
наличии электролитов? Дико интересно! Хотя Orcad-цы такие
затейники! - (16.02.2021 08:48)
- Для снижения звона и выбросов на переходных процессах - (16.02.2021 09:56)
- Применить индуктивность в схеме и байпас для нее... За гранью
разумного... - (16.02.2021 14:22)
- Этот резистор был выстрадан лет 25 назад, когда один за другим
летели буржуйские квантовые аэромагнитометры ценой 25-30K$. Я
проанализировал и промоделировал возможные причины (на борту
вертолета/самолета это было невозможно - магнитометры буксировались
на трос-кабеле длиной 50..70 метров, на фото - в центре
трос-буксира), поставил эти резисторы, и навсегда избавился от
траблов. Вот теперь и сообщи мне что-нибудь про грань разумного :)) (1 знак., 16.02.2021 19:59 - 08.05.2022 23:31, картинка)
- вот к чему приводит увлечение дросселями - (05.12.2023 07:01, )
- а что это за вундервафля и почему тащит на тросу ??? - (16.02.2021 20:05)
- Квантовый магнитометр. Чувствует винтик М3 на расстоянии в
несколько метров. А теперь прикинь, сколько таких винтиков в
вертолете, и что бы почуял мангитометр, расположенный не на
трос-кабеле в 60 м от вертолета, а на его борту? :)) - (16.02.2021 20:09)
- понятно! Бедные пилоты, сколько они их побили при посадке ??? - (16.02.2021 20:13)
- Лёш, ну ты чо? магнитометр после набора высоты стравливается из
вертолёта на фале, перед посадкой - обратный процесс. - (16.02.2021 20:53)
- соррян, чтот действительно тупанул ((( - (16.02.2021 20:57)
- Лёш, ну ты чо? магнитометр после набора высоты стравливается из
вертолёта на фале, перед посадкой - обратный процесс. - (16.02.2021 20:53)
- понятно! Бедные пилоты, сколько они их побили при посадке ??? - (16.02.2021 20:13)
- Квантовый магнитометр. Чувствует винтик М3 на расстоянии в
несколько метров. А теперь прикинь, сколько таких винтиков в
вертолете, и что бы почуял мангитометр, расположенный не на
трос-кабеле в 60 м от вертолета, а на его борту? :)) - (16.02.2021 20:09)
- Просто смоделируй в любом симуляторе реакцию на изменение тока нагрузки или просто подачу напряжения. - (16.02.2021 21:46)
- Этот резистор был выстрадан лет 25 назад, когда один за другим
летели буржуйские квантовые аэромагнитометры ценой 25-30K$. Я
проанализировал и промоделировал возможные причины (на борту
вертолета/самолета это было невозможно - магнитометры буксировались
на трос-кабеле длиной 50..70 метров, на фото - в центре
трос-буксира), поставил эти резисторы, и навсегда избавился от
траблов. Вот теперь и сообщи мне что-нибудь про грань разумного :)) (1 знак., 16.02.2021 19:59 - 08.05.2022 23:31, картинка)
- Применить индуктивность в схеме и байпас для нее... За гранью
разумного... - (16.02.2021 14:22)
- У меня в подобной схеме, возникал звон (да, на электролитах), и импульсный стабилизатор, на выходе которого, стоял фильтр, шёл в разнос. Резистор снижает добротность так, чтобы не было выраженного резонанса. Тогда и фильтр работает, и стабилизатор. (253 знак., 16.02.2021 09:51)
- Для снижения звона и выбросов на переходных процессах - (16.02.2021 09:56)
- Спасибо. Дети будут сацца и звать маму. - (05.07.2020 20:19)
- Разные культуры. Я на эту схему надрачиваю. А детей пугаю схемой Сименсового рентгеновского аппарата (приходилось чинить в прошлой жизни), которая втрое проще (по количеству компонентов и цепей), но занимала альбом.... ну страниц 50, при этом каждая почти раскладывалась в длину. И на каждой было по три-четыре компонента. - (05.07.2020 20:25)
- Я, конечно, извиняюсь, но зачем 51 ом параллельно 4,7 мкГ при
наличии электролитов? Дико интересно! Хотя Orcad-цы такие
затейники! - (16.02.2021 08:48)
- Пожалуйста - PNG и PDF. Только чур на стенку в рамочке не вешать
:)) (1 знак., 05.07.2020 11:10, ссылка, картинка)
- Оно. Спасибо. - (03.07.2020 20:54)
- MBedder, а не дадите ли вы мне полную версию схемы в нормальном виде
(чёрное на белом и в виде картинки)? Хочу вас в гербарий внести и
пугать им детей. - (05.07.2020 09:31, ссылка)
- На вкус и цвет все фломастеры разные(с). Кури --> - (03.07.2020 20:23, ссылка)
- Народ, была какая-то тема, где все казали, кто как схемы рисует.
Ткните пальцем, пожалуйста. Мне для примера нада. - (03.07.2020 20:13 - 20:22)
- Круто , а дедушки да, крутые! - (29.10.2020 10:06)
- libgen.io <- похоже снят с делегирования (181 знак., 28.10.2020 13:07)
- Книга есть в Upload. - (28.10.2020 22:06)
- Кстати, спасибо. Бумажные книги могу теперь читать только при дневном освещении. - (29.10.2020 14:10)
- Зеркала libgen.nl libgen.be libgen.rs - последний позором заблокирован, но открывается через прокси. - (29.10.2020 08:29)
- Что-то я весь аплоад просмотрел и не нашёл. - (29.10.2020 06:41)
- Не знаю сработает ли в виде ссылки. Десятая строчка сверху
AoE3.pdf. (1 знак., 29.10.2020 08:30 - 09.05.2022 08:38, ссылка)
- пора обновить, файл сгорел - (08.05.2022 20:05)
- Хитрое название. Это чтобы враги не догадались? - (29.10.2020 09:21)
- The Art of Electronics, Edition 3. Ваш КО. - (29.10.2020 10:47)
- Я это тоже понял после того, как скачал файл и открыл первую
страницу. Хоровиц-Хилл - на слуху. А про Art Of Electronics я
раньше не слышал. - (30.10.2020 04:11)
- Наверное, ещё и не знаете, как называется книга, которую написали товарищи Керниган и Ричи? - (30.10.2020 10:54)
- Начальство надо знать в лицо(с) :)) - (30.10.2020 10:52)
- Я это тоже понял после того, как скачал файл и открыл первую
страницу. Хоровиц-Хилл - на слуху. А про Art Of Electronics я
раньше не слышал. - (30.10.2020 04:11)
- The Art of Electronics, Edition 3. Ваш КО. - (29.10.2020 10:47)
- Не знаю сработает ли в виде ссылки. Десятая строчка сверху
AoE3.pdf. (1 знак., 29.10.2020 08:30 - 09.05.2022 08:38, ссылка)
- Она там долго не приживет. Приаттачь к посту - (28.10.2020 22:09)
- Великоват - 30M. - (28.10.2020 22:15)
- Книга есть в Upload. - (28.10.2020 22:06)
- Спасибо огромное за большой труд!!! Купить бы где Ваш бумажный
вариант. А ПДФ хотя бы подразумевается??? - (28.10.2020 01:35)
- Обсуждалось. Но я, конечно, попробую. Просто, чтобы TEX пощупать. - (28.10.2020 22:19, ссылка)
- Доступные остатки Части X4. X4.3 Трансимпедансные усилители и X4.11
Rail-to-Rail операционные усилители. Волшебное: Линейный фотометр с
диапазоном 9 порядков, многодиапазонные измерители тока с плавным
переключением. Выходной каскад Монтичелли. Необычные решения,
красота схем, всё как вы любите - (01.09.2020 20:32, ссылка)
- Спасибо!!! Во время Covid самостоятельно пропахал темы с токовой ОС, так приятно почитать в изложении классиков! - (01.09.2020 22:29)
- Table 4x.3: High-Speed Op-amps II: CFBa - все "свернулось в трубочку". - (01.09.2020 22:27)
- Сразу после рисунка Х4.92 режет глаза "Сначала была рассмотрена
функция передачи" - наверное подразумевалось "Проанализируем
передаточную функцию..." (152 знак., 01.09.2020 21:09)
- Они же о себе пишут, а я стараюсь не выдумывать. Так и получается,
что они сначала рассматривают одно, потом другое и с нами делятся.
Я и так стараюсь перевести в максимально нейтральную форму, но не
всегда получается. Может, конечно, устал уже. - (01.09.2020 21:13 - 22:24)
- Вот ещё: "спектр, взвешенный по красному свету, имеет максимум в
районе длины волны". Бессмыслица. Очевидно, речь должна идти о
спектральной характеристике. - (01.09.2020 21:30)
- Исправил на "чувствительность, взвешенная по красному свету, имеет
максимум в районе длины волны 1um. (1 знак., 01.09.2020 22:23 - 22:36, ссылка, картинка)
- Очевидно, "red-weighted" здесь означает "перекос в сторону
красного". То есть "спектральная характеристика с перекосом в
сторону красного в видимом диапазоне и максимумом около 1 мкм". (1 знак., 01.09.2020 22:44, картинка)
- Ваш вариант (исключая "взвешивание"), на мой взгляд. по сути ничем от моего нового не отличается. - (01.09.2020 22:49)
- Признаюсь честно: я не знаю что такое "что-то взвешенное по чему-то". Просто слышал, что так делают и как попка повторяю. Если поясните эту тёмную материю, буду рад. - (01.09.2020 22:44)
- Очевидно, "red-weighted" здесь означает "перекос в сторону
красного". То есть "спектральная характеристика с перекосом в
сторону красного в видимом диапазоне и максимумом около 1 мкм". (1 знак., 01.09.2020 22:44, картинка)
- Исправил на "чувствительность, взвешенная по красному свету, имеет
максимум в районе длины волны 1um. (1 знак., 01.09.2020 22:23 - 22:36, ссылка, картинка)
- Вот ещё: "спектр, взвешенный по красному свету, имеет максимум в
районе длины волны". Бессмыслица. Очевидно, речь должна идти о
спектральной характеристике. - (01.09.2020 21:30)
- Они же о себе пишут, а я стараюсь не выдумывать. Так и получается,
что они сначала рассматривают одно, потом другое и с нами делятся.
Я и так стараюсь перевести в максимально нейтральную форму, но не
всегда получается. Может, конечно, устал уже. - (01.09.2020 21:13 - 22:24)
- Часть 10 "Цифровая логика". Поди забыли уже как ЛА3 выглядит? - (07.08.2020 22:21)
- У тебя на сайте 59 апреля :) (1 знак., 02.06.2020 21:04, картинка)
- Часть 1 Основы и пара Икс-файлов. Приятно, что успел до праздников.
В теперешнее трудное время особенно важно ставить разумные сроки и
точно им следовать. Не щадя и проч. - (26.05.2020 20:12, ссылка)
- Спасибо. Ты - гигант. Мне никогда не удавалось и никогда не удастся
следовать никакому расписанию - (26.05.2020 20:19 - 20:32)
- Это не сложно. Вы забыли про четвёртое измерение, мессир. - (26.05.2020 20:23)
- Это слишком прямолинейно. Просто вся моя жизнь восставала против
расписаний, за что, например, в армии я подвергался всяческому
остракизму. Но не сдавал позиций :)) - (26.05.2020 20:27)
- – Это можно выразить короче, одним словом – расп...дяй, – сказал
прокуратор... :-) - (27.05.2020 06:05)
- Вовсе нет! Черты натуры такие. Сейчас по психотипам серьезно
работают, в команду подходящих набирают. - (01.06.2020 18:06, ссылка)
- Короче, бля, никто не оценил моего тонкого йумора. - (01.06.2020 20:35)
- Про М&М что ли? Почему, я сразу понял. - (01.06.2020 22:54)
- Это значит, никто не ходит и не читает. - (02.06.2020 19:20)
- Это ты зря. Твой труд я оцениваю как нечто невероятное. И твой сайт
тоже нечто оцень ценное. Ты скажи, в PostScript или PDF планируешь
перевести? - (02.06.2020 21:05)
- Весь текст пронизан перекрёстными ссылками. Как их прикажете
переводить в pdf? Кроме того, есть чисто технические проблемы.
Книжная вёрстка
на порядоксущественно сложнее, чем html. Вот если пойму как, то сделаю. Но так не планирую. - (03.06.2020 21:16)- Перекрестные ссылки легко переносятся в PDF из тех же HTML или DOC - (28.10.2020 22:12)
- В Adobe Reader только прямые ссылки нормальные, а возвращаться
назад совсем неудобно. - (28.10.2020 22:17)
- Назад - Alt+Left - (28.10.2020 22:21)
- В Adobe Reader только прямые ссылки нормальные, а возвращаться
назад совсем неудобно. - (28.10.2020 22:17)
- 1. Я пробовал web2pdfconvert_com натраливать на отдельные страницы,
ниче так, читайть можно. Но все ссылки ведут на сайт конечно. 2.
Если html то можно компилировать html в compiled справку, хотя
нафиг это не нужно, сграблю тогда у тебя сайт чтобы почитать на
PocketBook книге так, как коллекцию html'ей и картинок. Книга у
меня старая, хоть браузер на ней и есть, но он убог. И граббер
настраивать неохота, мож ты сам запакуешь в .zip? :))) 3. Ежели
книгу делать, моё имхо (178 знак., 03.06.2020 21:27, ссылка)
- Дешёвка это галимая все конверторы. Такая же дрянь как гуглоперевод. Когда закончу книгу слелаю локальную копию, как для "Stack computer" слелал. - (03.06.2020 21:29)
- Перекрестные ссылки легко переносятся в PDF из тех же HTML или DOC - (28.10.2020 22:12)
- Весь текст пронизан перекрёстными ссылками. Как их прикажете
переводить в pdf? Кроме того, есть чисто технические проблемы.
Книжная вёрстка
- Это ты зря. Твой труд я оцениваю как нечто невероятное. И твой сайт
тоже нечто оцень ценное. Ты скажи, в PostScript или PDF планируешь
перевести? - (02.06.2020 21:05)
- Это значит, никто не ходит и не читает. - (02.06.2020 19:20)
- Про М&М что ли? Почему, я сразу понял. - (01.06.2020 22:54)
- Короче, бля, никто не оценил моего тонкого йумора. - (01.06.2020 20:35)
- Вовсе нет! Черты натуры такие. Сейчас по психотипам серьезно
работают, в команду подходящих набирают. - (01.06.2020 18:06, ссылка)
- – Это можно выразить короче, одним словом – расп...дяй, – сказал
прокуратор... :-) - (27.05.2020 06:05)
- Это слишком прямолинейно. Просто вся моя жизнь восставала против
расписаний, за что, например, в армии я подвергался всяческому
остракизму. Но не сдавал позиций :)) - (26.05.2020 20:27)
- Это не сложно. Вы забыли про четвёртое измерение, мессир. - (26.05.2020 20:23)
- Спасибо! - (26.05.2020 20:31)
- Спасибо. Ты - гигант. Мне никогда не удавалось и никогда не удастся
следовать никакому расписанию - (26.05.2020 20:19 - 20:32)
- Часть от Части X2 "X2.4 Исследование искажений в усилителях на биполярных транзисторах с помощью SPICE" - (15.04.2020 14:11, ссылка)
- Часть 2. Биполярные транзисторы. Сравнить не могу, т.к. в молодости
"ниасилил". Оказалось очень интересно. Ссылку поправил. Я понимаю,
что все вы знаете, как работают биполярные транзисторы. По крышкам
им стучали, ноги гнули, но мне же надо что-то в аннотации писать.
Принципы работы, повторители, зеркала, типовые узлы на
транзисторах. Обратная связь. - (05.04.2020 22:00 - 06.04.2020 12:55, ссылка)
- Ссылка некорректная. Правильная -> - (06.04.2020 08:55, ссылка)
- О! - (02.03.2020 23:10 - 23:17, ссылка, ссылка)
- Приложение H. "Линии передачи и согласование импедансов". Дополнение к §12.10 "Передача сигналов по согласованной линии". - (25.02.2020 21:17 - 21:20, ссылка)
- Зачем витую пару обзывать "скрученной"? - (26.02.2020 09:20)
- Блять! Глаз замыливается. Спасибо большое. Исправлю. - (26.02.2020 21:25)
- Одно время по долгу службы переводил техдоки. Потом приносят с вопросом чего это тут написано, смотришь и оуеваешь - неужто я это написал, как? - (29.02.2020 16:47)
- Поэтому приходится всё делать постепенно. Сначала технический перевод (сейчас уже практически окончательный) на бумаге. Потом набиваю по абзацам поверх исходника (первый этап исправлений). Потом распечатываю и сверяю, что со смыслом не налажал (337 знак., 29.02.2020 20:46)
- по заказу кого-то редко, но перевожу. сначала просто гуглем, получается процентов 80 вполне вменяемого текста, всё меньше самому набирать, а потом, глядя на оригинал, руками причесываю русский вариант. - (29.02.2020 20:49)
- Подавляющее число переводчиков, если судить по качеству выпускаемых книг, именно так и работают. - (29.02.2020 20:51)
- Когда я этим занимался, тогда гугля еще в помине не было, посему технологическая последовательность была такой (363 знак., 02.03.2020 12:35 - 12:44)
- До боли знакомо. - (19.04.2020 21:14)
- Когда я этим занимался, тогда гугля еще в помине не было, посему технологическая последовательность была такой (363 знак., 02.03.2020 12:35 - 12:44)
- Подавляющее число переводчиков, если судить по качеству выпускаемых книг, именно так и работают. - (29.02.2020 20:51)
- по заказу кого-то редко, но перевожу. сначала просто гуглем, получается процентов 80 вполне вменяемого текста, всё меньше самому набирать, а потом, глядя на оригинал, руками причесываю русский вариант. - (29.02.2020 20:49)
- Поэтому приходится всё делать постепенно. Сначала технический перевод (сейчас уже практически окончательный) на бумаге. Потом набиваю по абзацам поверх исходника (первый этап исправлений). Потом распечатываю и сверяю, что со смыслом не налажал (337 знак., 29.02.2020 20:46)
- Одно время по долгу службы переводил техдоки. Потом приносят с вопросом чего это тут написано, смотришь и оуеваешь - неужто я это написал, как? - (29.02.2020 16:47)
- Блять! Глаз замыливается. Спасибо большое. Исправлю. - (26.02.2020 21:25)
- Спасибо! - (26.02.2020 01:34)
- Зачем витую пару обзывать "скрученной"? - (26.02.2020 09:20)
- Часть 12 "Сопряжение логических сигналов" (342 знак., 11.01.2020 22:06, ссылка)
- Errata - cписок ошибок и опечаток. - (04.01.2020 02:15, ссылка)
- Часть 7 "Генераторы и таймеры". - (07.12.2019 21:46, ссылка)
- Часть 6 "Фильтры". - (29.09.2019 18:45, ссылка)
- Добавлена Часть 9 "Регуляторы напряжения и преобразователи мощности". Welcome. - (14.09.2019 23:00, ссылка)
- У меня вторая второю ссылку блокирует провайдер!!! (63 знак., 24.07.2019 15:02)
- По этой ссылке зайдите - зеркало (про нее провайдеры едва ли знают) => - (24.07.2019 16:37 - 16:43, ссылка)
- Доступ к информационному ресурсу ограничен на основании Федерального Закона от 27 июля 2006 года № 149-ФЗ «Об информации, информационных технологиях и о защите информации»... (Ц) "451 градус по фаренгейту" это нифига не утопия и фантастика, это (191 знак., 26.07.2019 06:42)
- Класс, спасибо! - (24.07.2019 19:26)
- Спасибо!!! Искалка для поиска. - (24.07.2019 16:51)
- тоже знают ж-( - (24.07.2019 16:51)
- По этой ссылке зайдите - зеркало (про нее провайдеры едва ли знают) => - (24.07.2019 16:37 - 16:43, ссылка)
- Это ПЕАР. Добавлена Часть_5 "Точные схемы". Из волшебного: детальный разбор входных цепей вольтметров Agilent 34401A и 34420A. Подробно расписывается разница между разностными, дифференциальными и инструментальными ОУ. (213 знак., 25.04.2019 01:07 - 24.07.2019 01:39, ссылка)
- Спасибо! - (25.04.2019 20:30)
- Спасибо! - (25.04.2019 10:36)
- А вы бы не могли у себя на сайте указать издание какого года вы переводите? - (25.04.2019 04:59)
- Добавлена Часть 13 "Аналогово-цифровые преобразования". Волшебное: продолжение разбора вольтметолв Agilent, биполярный источник тока на +-12.8нА с цифровым управлением, PLL, псевдошумовые битовые последовательности. - (15.06.2019 00:30 - 24.07.2019 01:39)
- Сам то я не в теме, граждане, подскажите, корректна ли фраза "Если на выходе могут появиться только +1 и -1, цифровая автокорреляция соответствует графику на рис. 13.115"? Или можно говорить только о значении автокорелляционной функции, или (38 знак., 04.06.2018 18:42)
- смотря для кого пишете. (312 знак., 04.06.2018 20:37)
- Благодарю. Ваша версия коррелирует <Гы> с вариантом Вовы. - (04.06.2018 22:47)
- смотря для кого пишете. (312 знак., 04.06.2018 20:37)
- UPD Я пришОл к вам всем с приветом рассказать, что соvнце встало. А скажите мне, есть ли в отечественной литературе какой-то устоявшийся термин, для выброса при переключении кода в ЦАПе (первый график на стр.6)? По размерности (192 знак., 24.02.2018 10:29 - 12:03)
- Глитч он и в Африке глитч. Нечего выдумывать. - (24.07.2019 08:15)
- французы с вами категорически несогласны - (24.07.2019 09:47, ссылка)
- да тьфу на них три раза. у них и байты не кошерные, а какие-то октеты :) - (24.07.2019 15:56)
- французы с вами категорически несогласны - (24.07.2019 09:47, ссылка)
- «Переходный выброс» пойдёт? - (24.02.2018 17:29)
- Нет. Слишком размыто: в такой формулировке термин подойдёт под описание любого переходного процесса, т.е. он ничего не обозначает. Исходный "выброс при смене кода ЦАПа" вполне рабочий. Вопрос только в наличии официального термина для этого (73 знак., 24.02.2018 18:54)
- Ну, если речь идёт о ЦАПе, то непонятно, какие ещё могут быть переходные. Но можно тогда и «межкодовый выброс». Чёрт, где-то лежала у меня старая ксерокопия со справочника, там он объяснялся и как-то его там называли же. (259 знак., 25.02.2018 02:02)
- Предки были зело мудры, а мы, тщетные потомки, даже название придумать не можем? Побольше веры в себя, товарищи. - (25.02.2018 02:09)
- Не. Скорее КОТ из «НИИЧАВО». Который пытался вспомнить :) - (25.02.2018 02:16)
- Предки были зело мудры, а мы, тщетные потомки, даже название придумать не можем? Побольше веры в себя, товарищи. - (25.02.2018 02:09)
- Ну, если речь идёт о ЦАПе, то непонятно, какие ещё могут быть переходные. Но можно тогда и «межкодовый выброс». Чёрт, где-то лежала у меня старая ксерокопия со справочника, там он объяснялся и как-то его там называли же. (259 знак., 25.02.2018 02:02)
- Нет. Слишком размыто: в такой формулировке термин подойдёт под описание любого переходного процесса, т.е. он ничего не обозначает. Исходный "выброс при смене кода ЦАПа" вполне рабочий. Вопрос только в наличии официального термина для этого (73 знак., 24.02.2018 18:54)
- Например, DAC5311. Там в таблице на 3 стр. пишут Code change glitch impulse 0.5 nV-s. - (24.02.2018 10:57, ссылка)
- Давеча не то, что нонеча. В советское время тему разрабатывали отраслевые НИИ и составляли общесоюзный список терминов, обязательный к использованию при переводах технической литературы (не помню откуда узнал). Щас все кому не лень лепят своё (55 знак., 24.02.2018 12:06)
- Удивительно, но у буржуинов такого НИИ нет, и они не парятся. Выдавливай из себя зануду по капле. - (24.02.2018 13:13)
- Ага щас...Линуксовые маны сборище разношерстных терминов.Редкостное г... - (26.07.2019 10:49)
- Не, на это я пойтить не могу. Вопрос терминологии - ключевой. Буржуям согласовывать ничего не надо - они идут впереди и просто дают новые имена новым понятиям. Заветный список зовут "Англо-русский словарь по радиоэлектронике", но у меня старый (9 знак., 24.02.2018 18:45)
- Удивительно, но у буржуинов такого НИИ нет, и они не парятся. Выдавливай из себя зануду по капле. - (24.02.2018 13:13)
- Давеча не то, что нонеча. В советское время тему разрабатывали отраслевые НИИ и составляли общесоюзный список терминов, обязательный к использованию при переводах технической литературы (не помню откуда узнал). Щас все кому не лень лепят своё (55 знак., 24.02.2018 12:06)
- Глитч он и в Африке глитч. Нечего выдумывать. - (24.07.2019 08:15)
- К бесу политику. Есть фраза "digital meets analog". Речь, понятно, о ЦАПах и АЦПах. Требуется русский эквивалент. Меня всё тянет на "Встречу на Эльбе", которая по смыслу подходит, но не в масть совершенно. Помогите, а. Есть ещё "лёд и пламень", но (139 знак., 19.02.2018 13:43 - 13:47)
- Инь и Янь, естественно - (24.07.2019 08:20)
- Гладкое и счётное - (19.02.2018 14:49)MBedder
- Встреча на сеновале? Аналоговые девицы знакомятся с цифровыми парнями. - (19.02.2018 13:51)
- Ты знал! Лет 15 назад мы с дистибуторшами АД замутили неплохие посиделки в заведении общепита. - (19.02.2018 15:12)
- "Чётный кирпич сада Рёандзи" - (19.02.2018 14:05)
- Хочется чего-то необычного, но не водевильного. Какой-нибудь "Трогательный марш" или "Плавный квадрат". - (19.02.2018 13:58)
- Сам то я не в теме, граждане, подскажите, корректна ли фраза "Если на выходе могут появиться только +1 и -1, цифровая автокорреляция соответствует графику на рис. 13.115"? Или можно говорить только о значении автокорелляционной функции, или (38 знак., 04.06.2018 18:42)
- Не спать! Добавлена Часть 4. "Операционные усилители". Ну здесь "кроме мордобития никаких чудес". Частотная коррекция, типовые схемы включения, параметры и ограничения. Ничего доселе вам неизвестного здесь скорее всего нет. Но проверить (93 знак., 24.07.2019 00:46 - 01:38)
- Спасибо! - (24.07.2019 17:48)
- Спасибо. Сударь, это круто. - (15.06.2019 22:43)
- Спасибо! - (15.06.2019 20:20)
- Господа, можете меня поздравить! Я кончил. Но как же я при этом заебался. - (11.04.2019 23:24, ссылка)
- Лопату верни! - (13.04.2019 07:58)
- Молодец! - (13.04.2019 06:34)
- Исходник -> - (12.04.2019 19:41, ссылка)
- Поздравляю !!! Мне как-раз вовремя пришлось.Освежаю знания по малошумящим биполярным. - (12.04.2019 13:57)
- А немецкие апостолы святого учения не издавали ничего после 1982-ого года? - (12.04.2019 12:13, )
- Апостолы в 2016 году выпустили уже 15-е издание. Есть перевод на русский (2008г) 12-го издания (2002г). - (13.04.2019 09:25)
- у них всё же суховатый язык. - (12.04.2019 22:15)
- Было даже двухтомное переиздание. Ну дорогоооое. (Ссылка удалена правообладателем) - (12.04.2019 13:06)
- "Я памятник воздвиг себе нерукотворный... К нему не зарастет народная тропа..." :-) - (12.04.2019 12:11, )
- Последнее издание "Библии"? - (12.04.2019 12:08, )
- Да. "7th printing 2016 with correction". - (12.04.2019 14:18)
- А где начало и оглавление? Что там раньше? Интересно почитать всё. - (12.04.2019 09:32 - 09:44)
- А вниз страницы прогуляться? А на симпатичный оранжевый флажок мышку навести? Фу таким быть. - (12.04.2019 11:21)
- я должен быть адекватен среднему бедуину - (12.04.2019 19:49)
- Херасе вы нас цените, Вашедлинноаксельбантство! - (12.04.2019 21:29)
- я должен быть адекватен среднему бедуину - (12.04.2019 19:49)
- А вниз страницы прогуляться? А на симпатичный оранжевый флажок мышку навести? Фу таким быть. - (12.04.2019 11:21)
- Перевод технической литературы - тяжкий труд. - (12.04.2019 09:40)
- Только в далёкой молодости можно было кончить, не вспотев. - (12.04.2019 08:04)
- но какая двусмысленность в этой фразе. :-) - (12.04.2019 07:16)
- Спасибо! Но что это? - (11.04.2019 23:42)
- Поздравляю, но разве Х&Х не перевели еще до тебя? - (11.04.2019 23:41)
- Третью редакцию? Где? - (12.04.2019 11:22)
- Будешь печататься? - (12.04.2019 11:47)
- Рассматривал эту тему. Даже если отвлечься от лицензионных вопросов, стоимость подготовки рукописи - космос совершеннейший. И с хтмл, если бы не MathJax, хрен бы у меня чего вышло. Тех рулит, конечно, но эта деятельность строго убыточна для малых (190 знак., 12.04.2019 14:15 - 13.04.2019 00:25, ссылка, ссылка)
- А содержимое сайта в PDF сейчас реально конвертнуть? - (12.04.2019 22:45)
- Он же "under construction". Это, на мой взгляд, очевидно. Вы представляете объём работы для pdf версии? Если хотите, я вам исходники (хтмл, цсс, пнг) дам. Текст ещё могу, но он уже не соответствует хтмл. Я последние правки только в хтмл делаю. (191 знак., 13.04.2019 00:19 - 00:21)
- Не представляю, потому и спросил. - (13.04.2019 00:23)
- Все "красивости" формул делает MathJax. Там поседеешь подбирая шрифты и форматируя всё это. Плюс лицензии на шрифты, разрешение на картинки. Пока всё это висит в паблике бесплатно, можно хоть шлангом прикидываться. Это всё мина замедленного (490 знак., 13.04.2019 00:44 - 00:51)
- Снимаю шляпу!!!! Впечатляет - не то слово!! Огромный труд!!!! не знаю даже, какая может быть благодарность за это!! (1003 знак., 15.06.2019 02:14)
- Да. - (29.10.2020 10:56)
- Сильно! Впечатлился. - (13.04.2019 01:24)
- Снимаю шляпу!!!! Впечатляет - не то слово!! Огромный труд!!!! не знаю даже, какая может быть благодарность за это!! (1003 знак., 15.06.2019 02:14)
- Все "красивости" формул делает MathJax. Там поседеешь подбирая шрифты и форматируя всё это. Плюс лицензии на шрифты, разрешение на картинки. Пока всё это висит в паблике бесплатно, можно хоть шлангом прикидываться. Это всё мина замедленного (490 знак., 13.04.2019 00:44 - 00:51)
- Не представляю, потому и спросил. - (13.04.2019 00:23)
- Он же "under construction". Это, на мой взгляд, очевидно. Вы представляете объём работы для pdf версии? Если хотите, я вам исходники (хтмл, цсс, пнг) дам. Текст ещё могу, но он уже не соответствует хтмл. Я последние правки только в хтмл делаю. (191 знак., 13.04.2019 00:19 - 00:21)
- А содержимое сайта в PDF сейчас реально конвертнуть? - (12.04.2019 22:45)
- Рассматривал эту тему. Даже если отвлечься от лицензионных вопросов, стоимость подготовки рукописи - космос совершеннейший. И с хтмл, если бы не MathJax, хрен бы у меня чего вышло. Тех рулит, конечно, но эта деятельность строго убыточна для малых (190 знак., 12.04.2019 14:15 - 13.04.2019 00:25, ссылка, ссылка)
- Будешь печататься? - (12.04.2019 11:47)
- Третью редакцию? Где? - (12.04.2019 11:22)
- Итого: раз однозначного ответа нет, будем считать, что "практический опыт" имеет право на существование. ------. Задумался чего-то: а бывает "практический опыт" ? Вернее, какой-либо иной, кроме практического. (46 знак., 09.05.2017 20:50 - 10.05.2017 12:31)
- О́пытное знание (опыт) — единство знаний и навыков (умений), приобретённое в процессе непосредственных переживаний, впечатлений, наблюдений, практических действий, в отличие от знания, достигнутого посредством умозрительного (22 знак., 10.05.2017 09:23)
- Мистический опыт ещё бывает. - (10.05.2017 09:21, ссылка)
- тоже мне бином ньютона, это стилистический прием - периссология... "теоретические знания", "подняться вверх", "другая альтернатива". Демосфена на вас нет! - (09.05.2017 23:04)
- Ну вот опыт вождения на площадке или в закрытом посёлке — это просто опыт. Да и опыт катания по улицам «просто так», чтобы рефлексы не терялись, это тоже просто опыт. А опыт вождения с прикладными целями — это уже практический опыт. Там где (118 знак., 09.05.2017 22:46)
- Вопрос чисто языковой: правильно или неправильно с т.з. русского языка употреблять выражение "практический опыт". Мне это выражение нигде не "жмёт" (см. "информационное сообщение"), но набил строку и вдруг зацепился взглядом, а бывает ли иной опыт? - (09.05.2017 23:04)
- Жизненный опыт бывает? Бывает. Так почему не быть практическому? Из Словаря русского языка: "Опыт - совокупность знаний, навыков, умения, вынесенных из жизни, практической деятельности и т.п." - (10.05.2017 01:30)
- Просто погуглить чувственный опыт - (09.05.2017 23:40, )
- Ну вот я и ответил, как я представляю себе «непрактический» опыт. Не то что бы моя акробатическая имхонавтика в невесомости имела право как-то претендовать на звание узуса, но лепту таки внёс, насколько уж сумел %) - (09.05.2017 23:20)
- Вопрос чисто языковой: правильно или неправильно с т.з. русского языка употреблять выражение "практический опыт". Мне это выражение нигде не "жмёт" (см. "информационное сообщение"), но набил строку и вдруг зацепился взглядом, а бывает ли иной опыт? - (09.05.2017 23:04)
- опыт, применимый на практике. и противоположность ему - неприменимый на практике. видимо пропущено уточнение, как часто бывает в языке, типа "в широкой практике" - (09.05.2017 21:24)
- Мнимая тавтология. Уточняющая. Имеет право на употребление, наряду с реальной действительностью и информационными сообщениями. - (09.05.2017 21:18, )
- Кроме "информационных" бывают и "управляющие", и "квинтирующие", и.. да тысячи их, сообщений этих. - (09.05.2017 21:49)
- Ну да. А опыт может быть и умозрительным, чем грешили великие умы, в т.ч. галилей. Онанизм мозга) - (09.05.2017 21:59, )
- Не путаете о чем идет речь? Опыт=experience или опыт=experiment? Ох у этот великий могучий... - (09.05.2017 22:01)
- Че ж там путать. Mатематика во многом стоит на умозрительном ,т.е. чувственном опыте. - (09.05.2017 22:17, )
- Не путаете о чем идет речь? Опыт=experience или опыт=experiment? Ох у этот великий могучий... - (09.05.2017 22:01)
- Ну да. А опыт может быть и умозрительным, чем грешили великие умы, в т.ч. галилей. Онанизм мозга) - (09.05.2017 21:59, )
- Кроме "информационных" бывают и "управляющие", и "квинтирующие", и.. да тысячи их, сообщений этих. - (09.05.2017 21:49)
- Скажем, словоблудие. Практический это опыт или нет? Можно практиковать даже умозрительно. А ведь словоблуды оккупируют страны победившей демократии. Макроны там всякие. - (09.05.2017 21:04)
- Вот, кстати, да. Бывает ли умозрительный, т.е. теоретический опыт? Что называется "на кончике пера"? - (09.05.2017 21:52)
- Бывает т.н. "чужой" опыт, на котором якобы учатся некие гипотетические умные люди. (25 знак., 09.05.2017 21:58)
- Да, можно заменить "практический" на "собственный", и тогда всё становится вполне кошерно. - (09.05.2017 23:06)
- сексуальный опыт соседки? - (10.05.2017 07:32)
- Иногда они совпадают - (10.05.2017 07:40)
- сексуальный опыт соседки? - (10.05.2017 07:32)
- Да, можно заменить "практический" на "собственный", и тогда всё становится вполне кошерно. - (09.05.2017 23:06)
- Бывает т.н. "чужой" опыт, на котором якобы учатся некие гипотетические умные люди. (25 знак., 09.05.2017 21:58)
- Вот, кстати, да. Бывает ли умозрительный, т.е. теоретический опыт? Что называется "на кончике пера"? - (09.05.2017 21:52)
- Представьте: Чел обучает бизнесу начинающих предпринимателей. Сам ни разу не бизьмисьмен. Какой у него опыт ведения бизнеса? - (09.05.2017 20:57)
- Помогите с великим и могучим. Есть фраза на английском "A desirably low value of En at the usual 1kHz frequency listed in datasheets doesn't tell the whole story". - "Приятно низкие величины En, приводимые в паспортных данных, измеряются (195 знак., 07.05.2017 17:03)
- "но собака зарыта не только здесь!" - (07.05.2017 19:21)
- Это не по русске. - (07.05.2017 22:13)
- doesn't tell the whole story - ещё не всё. - (07.05.2017 17:51)
- Вот так лучше: "Приводимые в паспортных данных значения En измеряются при 1kHz, но их приятно низкие величины - это ещё не вся история". И рыбу съел и косточки утилизировал. Good to be me. - (08.05.2017 00:39)
- Так бы и написали, что нужен хабраязык) - (08.05.2017 10:46)
- Похоже, что оно, но больно сдержанно: стилистика страдает. - (07.05.2017 22:15)
- Нагуглился вариант "не отражает всю полноту картины". ИМХО, близко. - (07.05.2017 23:37)
- А не надо воспарять. "Нужное низкое значение En на частоте 1kГц, указанное (26 знак., 07.05.2017 23:35)
- Буржуины не такие зануды, как наши. И звените. - (07.05.2017 22:59)
- Вот так лучше: "Приводимые в паспортных данных значения En измеряются при 1kHz, но их приятно низкие величины - это ещё не вся история". И рыбу съел и косточки утилизировал. Good to be me. - (08.05.2017 00:39)
- "но собака зарыта не только здесь!" - (07.05.2017 19:21)
- Вышла книжка. (1 знак., 01.05.2024 15:58, ссылка)